ويكيبيديا

    "and role" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودورها
        
    • ودور
        
    • ودوره
        
    • والدور
        
    • ودورهم
        
    • والأدوار
        
    • وأدوار
        
    • ودورهما
        
    • ودورهن
        
    • وبدورها
        
    • وتدعيم دورها
        
    • وأدوارها
        
    • والقدوة
        
    • وما تضطلع به من دور
        
    • وللدور
        
    Marine renewable energies: types, uses and role in sustainable development UN الطاقات البحرية المتجددة: أنواعها واستخداماتها ودورها في التنمية المستدامة
    IAEA therefore recommends that the General Assembly maintain the present functions and role of the Committee, including the present reporting arrangements. UN ولذا فإن الوكالة توصي بأن تحافظ الجمعية على مهام اللجنة ودورها الراهن، بما في ذلك الترتيبات الحالية المتعلقة بتقاريرها.
    This would allow MINUSTAH to better communicate its mandate and role in Haiti to ordinary people and to counter false propaganda. UN وسيسمح ذلك لبعثة الأمم المتحدة بإبلاغ ولايتها ودورها في هايتي إلى عامة الشعب على نحو أفضل والتصدي للدعايات الكاذبة.
    His delegation would study attentively the recommendations of IAEA and WHO on the functions and role of the Scientific Committee. UN وذكر أن وفده يدرس بعناية توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية المتعلقة بمهام ودور اللجنة العلمية.
    He also called attention to the special capacity and role that refugee women had to offer - one that was frequently underutilized. UN واسترعى الانتباه أيضا إلى ما يمكن للاجئات تقديمه من قدرة ودور خاصين لم يستغلا الاستغلال الكافي في كثير من الحالات.
    Study on capacity building for academia: impact and role in the development of human resources and policy support in developing countries UN :: دراسة عن بناء القدرات في الأوساط الأكاديمية: أثره ودوره في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية
    Papers and reports on the progress regarding the restructuring and role of an independent media in the post-settlement phase UN :: ورقات وتقارير بشأن التقدم المتعلق بإعادة هيكلة وسائط إعلام مستقلة ودورها في مرحلة ما بعد التسوية
    13 press briefings on the work and role of the Law Reform Commission UN وعقد 13 لقاء إحاطة إعلامية بشأن أعمال لجنة إصلاح القوانين ودورها
    The critical element of this transformation has to be the strengthening of the authority and role of the General Assembly. UN والعنصر الحاسم في هذا التحول يتعين أن يكون تعزيز سلطة الجمعية العامة هذه ودورها.
    In addition, ASEAN has started to discuss its long-term vision and role beyond the year 2015. UN إضافة إلى ذلك، بدأت الرابطة في مناقشة رؤيتها الطويلة الأجل ودورها الذي ستضطلع به بعد عام 2015.
    At the same time, we are clear-headed about our place and role in today's world. UN وفي الوقت نفسه، فنحن لنا رؤية واضحة بشأن مكاننا ودورها في عالم اليوم.
    We call on nuclear-weapon States to make further efforts in the reduction of both the number and role of nuclear weapons. UN ندعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بذل المزيد من الجهود في الحد من كمية الأسلحة النووية ودورها.
    Policy papers on health financing and role of the private sector UN √ وضع ورقات سياسات بشأن تمويل الصحة ودور القطاع الخاص
    We strongly urge governments to consider and take into account the perspectives and role of civil society in the plan, including the following: UN وإننا نحث الحكومات بقوة على أن تدرس وتأخذ في الاعتبار منظورات ودور المجتمع المدني في الخطة بما في ذلك ما يلي:
    Furthermore, UNESCO promoted advocacy activities on the status and role of female teachers in Pakistan during the Education for All Week. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت اليونسكو أنشطة الدعوة لصالح مركز ودور المدرسات في باكستان في إطار أنشطة أسبوع التعليم للجميع.
    Chapter II: Policies and measures: key issues, lessons learned and role of the United Nations system and Bretton Woods institutions UN الفصل الثاني: السياسات والتدابير: القضايا الرئيسية، الدروس المستفادة، ودور منظومة الأمم المتحدة ومؤسستا بريتون وودز.
    At this historic moment, the United Nations will have a greater responsibility and role to play. UN وفي هذه اللحظة التاريخية، ستقع على الأمم المتحدة مسؤولية ودور أكبر لتضطلع بهما.
    We are of the view that the Conference on Disarmament's position and role are irreplaceable. UN ونرى أن موقف مؤتمر نزع السلاح ودوره أمران لا غنى عنهما.
    This naturally enhances its authority and role in maintaining international peace and security. UN وهذا بطبيعة الحال يعزز سلطته ودوره في صون السلام والأمن الدوليين.
    Perhaps a new rule could be drafted that would also reflect the existence and role of the Special Rapporteur on new communications. UN ومن الممكن صياغة نظام جديد من شأنه أن يعكس أيضا وجود المقرر الخاص لشؤون البلاغات الجديدة والدور الذي يضطلع به.
    Indeed, most of the dissatisfaction with the Council can be attributed to the existence and role of the permanent members. UN حقا، إن معظم عدم الرضا بعمل المجلس يعود إلى وجود الأعضاء الدائمين ودورهم.
    Networks and role models are also important for female entrepreneurs in general. UN وتعتبر شبكات العمل والأدوار النموذجية مهمة أيضا لربات العمل الحر بشكل عام.
    D. Public sector management and innovation 24. The functions and role of the state have been transformed substantially. UN 24 - تغيرت اختصاصات وأدوار الدولة إلى حد كبير.
    Pilot projects reflecting the participation and role of women and men in the management of environment and natural resources UN مشاريع رائدة تعكس مشاركة المرأة والرجل ودورهما في إدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    This was stimulated by high-level governmental reviews in several ministerial-level meetings notably on the interests and role of women in development; the promotion of tourism; the enhancement of health care, food security and agriculture; and the development of water resources. UN وقد تلقى ذلك تحفيزا من استعراضات حكومية رفيعة المستوى في عدة اجتماعات عقدت على المستوى الوزاري بشأن مواضيع من أبرزها مصالح النساء ودورهن في التنمية؛ وتشجيع السياحة؛ وتعزيز الرعاية الصحية والأمن الغذائي والزراعة؛ وتنمية الموارد المائية.
    A number of principles central to the rule of law are espoused in the workings of the Tribunal, the upholding of which is essential to the Tribunal maintaining its legitimacy and role in a meaningful settlement process. UN تضطلع المحكمة بأعمالها في إطار من الالتـزام بعدد من المبادئ التي تندرج في صميم سيادة القانون والتي يعدّ إعلاؤها أمرا ضروريا لكي تحتفظ المحكمة بشرعيتها وبدورها في عملية تسويات هادفة.
    Decision of the Government of the Republic of Tajikistan, of 10 September 1998, No. 363, on approving the " National Plan of Action of the Republic of Tajikistan for Enhancing the Status and role of Women for the Period 19982005 " . UN - القرار الحكومي رقم 363 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1998 بشأن التصديق على خطة العمل الوطنية للفترة 1998-2005 الهادفة إلى تحسين مركز المرأة وتدعيم دورها.
    The rights and role of women are issues that have appeared in all the post-UNCED conferences. UN وقد أثيرت قضايا حقوق المرأة وأدوارها في جميع المؤتمرات التي تلت مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Religious figures and role models are important to help women achieve a sense of fulfilment in their moral, ethical or spiritual aspirations. UN والرموز الدينية والقدوة الدينية مهمةٌ لمساعدة النساء على تحقيق ذواتهن في تطلعاتهن المعنوية والأخلاقية والروحية.
    The efforts and role of INTERPOL in combating maritime piracy have also been recognized by the international community. UN وقد اعترف المجتمع الدولي أيضاً بما تبذله منظمة الإنتربول من جهود وما تضطلع به من دور في مكافحة القرصنة البحرية.
    Indonesia also appreciates the initiative and role of His Excellency Mr. Julian Hunte, President of the fifty-eighth session of the General Assembly, in the process leading to their adoption. UN وتعرب إندونيسيا أيضاً عن تقديرها لما أظهره من مبادرة وللدور الذي قام به صاحب السعادة السيد جوليان هونتي، رئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، في العملية التي أدت إلى اتخاذهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد