ويكيبيديا

    "and scope of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونطاق
        
    • ونطاقها
        
    • ونطاقه
        
    • والنطاق
        
    • ومجال
        
    • وبنطاق
        
    • واتساع نطاقها
        
    • ومداها
        
    • ومداه
        
    • وتحديد نطاقها
        
    • وحجمها
        
    • ونطاقهما
        
    • وتحديد نطاق
        
    • واتساع نطاق
        
    • وعن نطاقه
        
    An initial indication on this issue may assist the Commission in assessing the length and scope of any mandate to be given. UN ومن شأن وجود مؤشر أولي بشأن هذه المسألة أن يساعد اللجنة على تقدير مدة ونطاق ما قد تسنده من ولاية.
    Plenary: Opening formalities; General provision and scope of application; Definitions UN جلسة عامة: مراسم الافتتاح؛ الأحكام العامة ونطاق التطبيق؛ التعاريف
    In many countries the level and scope of infrastructure development cannot depend too highly on the private sector. UN ولا يمكن لمستوى ونطاق تنمية الهياكل اﻷساسية اﻹكثار من الاعتماد في بلدان عديدة على القطاع الخاص.
    The joint study aims to produce new findings regarding the nature and scope of secret detention practices. UN وتهدف هذه الدراسة المشتركة إلى التوصل إلى نتائج جديدة بشأن طبيعة ممارسات الاحتجاز السري ونطاقها.
    Each subprogramme will make a contribution to the effort, though the nature and scope of the contribution of the subprogramme will vary. UN وسيكون لكل برنامج فرعي إسهام في هذا الجهد، على الرغم من أنه ستختلف طبيعة اﻹسهام ونطاقه حسب كل برنامج فرعي.
    To hear motions on the interpretation of the content and scope of legal texts, as provided for by law; UN `6` الاستماع إلى اقتراحات بشأن تفسير مضمون ونطاق النصوص القانونية، على نحو ما ينص عليه في القانون؛
    The Civilian Police component of United Nations peacekeeping operations has increased significantly, both in size and scope of operations. UN ازداد عنصر الشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بشكل ملحوظ من حيث حجمه ونطاق عملياته.
    At the same time, however, the for-profit private sector outperforms the public sector in the range and scope of insurance instruments it provides. UN إلا أن أداء القطاع الخاص الربحي، في الوقت نفسه، يفوق أداء القطاع العام من حيث مدى ونطاق أدوات التأمين التي يوفرها.
    appreciate the nature and scope of working capital management UN :: تقييم طابع ونطاق إدارة رأس المال المتداول
    • Denmark must improve its knowledge on the character and scope of violence against women and the silence must be broken UN :: يجب أن تحسن الدانمرك معرفتها بسمات ونطاق العنف ضد المرأة ولا بد من كسر الصمت حول هذا الشأن.
    The type and scope of the chemical hazards will dictate the equipment requirements for the crime scene investigation team. UN أما نوع ونطاق المخاطر الكيميائية فهي التي تُملي المتطلبات من المعدات اللازمة لفريق التحقيق في موقع الجريمة.
    Those changes would influence the nature and scope of the industrial needs of developing countries, thus affecting UNIDO's role. UN ومن شأن هذه التغيرات أن تؤثر في طبيعة ونطاق الاحتياجات الصناعية لدى البلدان النامية، وتؤثر بالتالي في دور اليونيدو.
    The principles and scope of China's nuclear export control are thus consistent with international practice. UN ومن ثم يتسق كل من مبادئ ونطاق الرقابة الصينية على الصادرات النووية مع الممارسة الدولية.
    However, an assessment of the respective committees is beyond the mandate and scope of OIOS and of the present evaluation. UN بيد أن تقييم هذه اللجان يتجاوز ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية ونطاق عمله وأيضا ولاية هذا التقييم ونطاقه.
    The volume and scope of such activities are increasing; UN وحجم ونطاق هذه الأنشطة آخذان في التزايد.
    It reported that during those meetings, the sponsor delegation had made an extensive and detailed presentation about the goals and scope of its proposal. UN وأفاد بأن الوفد مقدم المقترح قدم خلال تلك الجلسات عرضا شاملا ومفصلا عن أهداف ونطاق مقترحه.
    He found greater openness in discussing human rights issues and more critical debate on the direction, pace and scope of reforms. UN وقد لمس مزيدا من الانفتاح في مناقشة مسائل حقوق الإنسان، ومزيدا من الحوار النقدي بشأن توجه الإصلاحات ووتيرتها ونطاقها.
    This, however, can happen effectively only if the nature and scope of migration are fully understood and addressed within the globalization framework. UN غير أن هذا لا يمكن أن يحدث على نحو فعال دون فهم تام لطابع الهجرة ونطاقها وتناولها ضمن إطار العولمة.
    Notwithstanding the prominence of this standard, however, the meaning and scope of fair and equitable treatment remain controversial. UN وعلى الرغم من أهمية هذا المعيار، يظل معنى المعاملة العادلة والمنصفة ونطاقها مثيرين للجدل.
    Each subprogramme will make a contribution to the effort, though the nature and scope of the contribution of the subprogramme will vary. UN وسيكون لكل برنامج فرعي إسهام في هذا الجهد، على الرغم من أنه ستختلف طبيعة اﻹسهام ونطاقه حسب كل برنامج فرعي.
    The general nature of the draft articles made it necessary to scrutinize the meaning and scope of some of them. UN ونظرا للطابع العام الذي تتسم به مشاريع المواد، فمن اللازم تمحيص بعضها من حيث الدلالة والنطاق.
    The objective and scope of this Act make it an effective tool for preventing and suppressing various forms of money-laundering. UN ويشكل هذا القانون، دون أدنى شك، اعتبارا لموضوعه ومجال تطبيقه، أداة فعالة لمنع مختلف أشكال غسل الأموال وقمعها.
    86. At its seventy-fifth session, the Committee also adopted General Recommendation No. 32 on the meaning and scope of special measures in the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. C. Durban follow-up mechanisms UN 86 - واعتمدت اللجنة أيضا، في دورتها الخامسة والسبعين، التوصية العامة رقم 32 المتعلقة بمغزى التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وبنطاق تلك التدابير.
    However, given the wide-ranging nature and scope of the activities these women are involved in, it is an impossible task to list them all. UN غير أنه من المستحيل سرد جميع الأنشطة التي تشارك فيها النساء بالنظر إلى طبيعتها واتساع نطاقها.
    This should include details of the technical areas of support, and reasonably clear definitions of the nature and scope of these areas. UN وينبغي أن يتضمن ذلك تفاصيل مجالات الدعم التقنية، وتحديدات واضحة بدرجة معقولة لطبيعة هذه المجالات ومداها. الحواشي
    The further development of Palestinian institutions during the reporting period was instrumental in broadening the range and scope of such cooperation. UN وكان لمتابعة تطوير مؤسسات السلطة الفلسطينية خلال الفترة التي يتناولها التقرير أثر فعّال في توسع نطاق هذا التعاون ومداه.
    One speaker recommended that the Working Group consider the preparation and scope of the second cycle of the Review Mechanism. UN وأوصى أحد المتكلِّمين بأن يُعنى الفريق العامل بالتحضير للدورة الثانية لآلية الاستعراض وتحديد نطاقها.
    In the past year, the number, size and scope of peacekeeping operations had expanded dramatically, while resources had declined. UN وفي العام الماضي ازدادت عمليات حفظ السلام من حيث عددها وحجمها ونطاقها زيادة هائلة، فيما تقلصت الموارد المخصصة لها.
    The presentation outlined the principal objectives and scope of the guidelines and of the reporting of mitigation-related information in the national communications. UN وأوجز العرضُ الأهدافَ الرئيسية للمبادئ التوجيهية وللإبلاغ للإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالتخفيف في البلاغات الوطنية ونطاقهما.
    The Committee considered that it was premature to embark on a pilot project on a clearing-house mechanism and that prior to initiating a process for the design, development, operation and scope of a clearing-house mechanism, a more detailed work programme should be prepared by the secretariat based on comments to be received from Governments. UN ورأت اللجنة أن من السابق لأوانه البدء في مشروع تجريبي بشأن آلية تبادل المعلومات، وأنه قبل بدء عملية التصميم، والتشغيل وتحديد نطاق آلية تبادل المعلومات، ينبغي إعداد برنامج عمل تفصيلي بواسطة الأمانة يعتمد على التعليقات التي تردد من الحكومات.
    A year later, in recognition of the growth in its resources and scope of its operations, UNFPA was placed under the General Assembly's direct authority. UN وبعد مرور عام، وإقرارا بالنمو في موارده واتساع نطاق عملياته، وُضع الصندوق تحت السلطة المباشرة للجمعية العامة.
    The Committee requests the State party to provide it with further information on the definition and scope of " environmental " terrorism. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات أشمل عن تعريف الإرهاب المسمى " بالإرهاب البيئي " وعن نطاقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد