∙ Scientific capacity-building including through North-South and South-South cooperation. | UN | ● بناء القدرات العلمية بوسائل منها التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب. |
Economic relations with other regions must be enhanced, in particular through North-South and South-South cooperation. | UN | كما يجب تعزيز العلاقات الاقتصادية مع المناطق اﻷخرى، وخصوصا عن طريق التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب. |
The Group also takes note of the revitalization of Asia-Africa and South-South cooperation. | UN | ويحيط الفريق علما أيضا بتنشيط التعاون من جديد بين آسيا وأفريقيا وفيما بين بلدان الجنوب. |
:: An earnest facilitator for regional and " South-South " cooperation. | UN | ● مُيسِّر مواظب للتعاون الإقليمي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
A call was also made to advance regional trade and South-South cooperation. | UN | ووجه نداء أيضا للنهوض بالتجارة الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Both North-South and South-South cooperation are of crucial importance to development. | UN | والتعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة للتنمية. |
(iv) Strengthening North-South and South-South cooperation in developing and applying sanitation technology; | UN | ' 4` تعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب في مجال تطوير تكنولوجيا الصرف الصحي وتطبيقها؛ |
An increase in bilateral trade agreements had also bolstered North-South and South-South trade. | UN | كما أن الزيادة في الاتفاقات التجارية الثنائية قد عززت التجارة بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب. |
This is especially the case in the context of globalization, and the need for international collaboration and development of partnerships, including North-South and South-South networks. IV. Points for discussion | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة في سياق العولمة، والحاجة إلى إقامة تعاون دولي، وإنشاء الشراكات، بما في ذلك شبكات الشراكة بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب. |
In the framework of North-South and South-South cooperation, NEPAD deserves the support of Africa's development partners. | UN | وفي إطار التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب تستحق نـيـبـاد دعم شركاء أفريقيا في التنمية. |
In this regard, North-South and South-South university partnerships were important. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أهمية إقامة الشراكات الجامعية بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب. |
LDCs should also seek to develop regional and South-South trade. | UN | كما ينبغي لأقل البلدان نموا أن تسعى إلى تطوير التجارة الإقليمية وفيما بين بلدان الجنوب. |
:: Regional and South-South cooperation should be encouraged as an effective way of sharing knowledge and experiences | UN | :: ينبغي تشجيع التعاون الإقليمي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب كطريقة فعالة لتبادل المعارف والخبرات. |
RTAs and South-South trade cooperation | UN | الاتفاقات التجارية الإقليمية والتعاون التجاري فيما بين بلدان الجنوب |
He has dealt with critical challenges ranging from war and instability to sustainable development and South-South cooperation. | UN | وهو تصدى للتحديات الخطيرة، من الحرب وعدم الاستقرار إلى التنمية المستدامة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The exchange of good practices and South-South cooperation are consistently fostered. | UN | ويجري بانتظام تعزيز تبادل الممارسات السليمة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The exchange of good practices and South-South cooperation are consistently fostered. | UN | ويجري بانتظام تعزيز تبادل الممارسات السليمة والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
East-South and South-South cooperation should also be extended. | UN | ورأى أنه ينبغي أيضاً توسيع نطاق التعاون بين بلدان الشرق والجنوب وبين بلدان الجنوب. |
Global, regional and South-South programme evaluations assess the performance and intended and achieved results of those programmes. | UN | وتقيس تقييمات البرامج العالمية والإقليمية والمشتركة بين بلدان الجنوب أداء تلك البرامج ونتائجها المنشودة والمحرزة. |
To launch a green revolution, additional North-South and South-South partnerships were required. | UN | والشروع في ثورة خضراء يتطلب شراكات إضافية بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب. |
The exchange of good practices and South-South cooperation are consistently fostered. | UN | ويجري بانتظام تعزيز تبادل الممارسات السليمة والتعاون بين بلدان الجنوب. |
Broader partnerships should be pursued, including those between developed and developing countries, and regional and South-South cooperation. | UN | وينبغي السعي لإقامة شراكات أوسع نطاقا، بما في ذلك تلك التي تقام في ما بين الدول المتقدمة والنامية، إلى جانب التعاون الإقليمي والتعاون في ما بين بلدان الجنوب. |
These movements are both South-North and South-South. | UN | وتحدث هذه التحركات من الجنوب إلى الشمال ومن الجنوب إلى الجنوب على حد السواء. |
Round table 4: " Emergence of a new South and South-South trade as a vehicle for regional and interregional integration for development " | UN | المائدة المستديرة الرابعة: " ظهور الجنوب الجديد والتجارة بين الجنوب والجنوب كوسيلة للتكامل الإقليمي وفيما بين الأقاليم من أجل التنمية " |
Initiatives and South-South partnership must be developed so as to respond adequately to the epidemic. | UN | ويجب تطوير المبادرات والشراكة بين بلدان الجنوب من أجل المواجهة الملائمة للوباء. |
UNEP also maintains the Caribbean Environment Programme and encourages and promotes regional and South-South cooperation in the broad implementation of the Programme of Action and the Mauritius Strategy. | UN | كما يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل في برنامج الكاريبي للبيئة ويشجع ويعزز التعاون الإقليمي والتعاون بين دول الجنوب في تنفيذ واسع النطاق لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ. |