ويكيبيديا

    "and spatial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمكانية
        
    • المكانية
        
    • والمكاني
        
    • ومكانية
        
    • المكاني
        
    • والفضائية
        
    • وتخطيط المساحة
        
    • الحيزية
        
    • مكانية
        
    • والحيزية
        
    • المساحي
        
    Suitable for temporal and spatial comparison and following relevant international statistical standards UN ● صالحة للمقارنة الزمنية والمكانية وممتثلة للمعايير الإحصائية الدولية ذات الصلة
    Now, this work will continue under the Forecast Scheme for the territorial and spatial development of the country until 2020. UN والآن، سيستمر هذا العمل في إطار خطة لتوقعات التنمية الإقليمية والمكانية للبلاد حتى عام 2020.
    to foster the international dissemination of environmental, economic, social and spatial information through mapping; UN :: تعزيز نشر المعلومات البيئية والاقتصادية والاجتماعية والمكانية على الصعيد الدولي من خلال رسم الخرائط؛
    :: Certifications of ethnic identity and spatial needs reports UN :: إصدار شهادات الهوية الإثنية وإعداد تقرير عن الاحتياجات المكانية
    An overview of the Southern African Regional Development Corridors and spatial Development Initiatives UN لمحة عن ممرات التنمية الإقليمية في الجنوب الأفريقي ومبادرات التنمية المكانية
    Social and spatial change appears to have taken place primarily in the direction of the fragmentation, separation and specialization of functions and uses within cities. UN وبدا أن التغيير الاجتماعي والمكاني قد حدث بصورة أساسية في اتجاه تجزئة وفصل وتخصص الوظائف والاستخدامات داخل المدن.
    The representative of Uganda pointed out during his presentation that data from Africa are often characterized by both temporal and spatial gaps. UN وأشار ممثل أوغندا أثناء تقديمه العرض إلى أن البيانات التي ترد من أفريقيا غالباً ما تشوبها ثغرات زمنية ومكانية معاً.
    Vertical and spatial inequalities also prevent many people from participating in gainful economic activities. UN وتحول التفاوتات الأفقية والمكانية أيضا دون مشاركة العديد من الناس في أنشطة اقتصادية مربحة.
    The fourth objective is to assist member States in designing, monitoring and evaluating suitable environmental and spatial projects, programmes and policies; UN ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛
    25. Place and mobility. Place and mobility encompasses the social and spatial environments that we live in and move between. UN 25 - المكان والتنقل - تشمل ركيزة المكان والتنقل البيئة الاجتماعية والمكانية التي نعيش فيها ونتنقل في ربوعها.
    Temporal and spatial effects also become especially evident looking at the impacts of DLDD at the micro level. UN كما باتت الآثار الزمنية والمكانية تتجلى على نحو خاص في تأثيرات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الجزئي.
    The fourth objective is to assist member States in designing, monitoring and evaluating suitable environmental and spatial projects, programmes and policies; UN ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛
    The fourth objective is to assist member States in designing, monitoring and evaluating suitable environmental and spatial projects, programmes and policies; UN ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛
    Training, education and spatial standards discussion UN مناقشة التدريب والتعليم والمعايير المكانية
    Considering the disconnection between spatial data producers and spatial data managers, UN إذ يلاحظ انقطاع الصلة بين منتجي البيانات المكانية ومدراء البيانات المكانية،
    This magical suspension of temporal and spatial limitations, this free floating in a fantasy-space, far from distancing us from reality... Open Subtitles وهذا التوقف السحري للحدود الزمنية المكانية والسباحة الحرة في الفضاء الخيالي يأخذانا بعيداً عن الواقع
    :: Improved temporal and spatial resolution of geographic land planning and management support systems UN تحسين التحليل الزمني والمكاني للنظم الجغرافية لدعم تخطيط الأراضي وإدارتها؛
    Welcome remarks by Mr. Oliver Dulić, Minister of Environment and spatial Planning of Serbia and President of the Governing Council; UN Δ ملاحظات ترحيبية من السيد أوليفر دوليه وزير التخطيط البيئي والمكاني الصربي ورئيس مجلس الإدارة
    Social and spatial change appears to have taken place primarily in the direction of the fragmentation, separation and specialization of functions and uses within cities. UN ومن الواضح أن التغيير الاجتماعي والمكاني قد حدث بصورة أساسية في اتجاه تجزئة وفصل وتخصص الوظائف والاستخدامات داخل المدن.
    The interactions and feedback between components were complex, with multiple temporal and spatial scales. UN وتتميز التفاعلات والأخذ والرد بين العناصر بالتعقيد على نطاقات زمنية ومكانية متعددة.
    Advanced training courses delivered in cartographic design, geodatabase and spatial analysis training UN دورات تدريبية متقدمة عقدت للتدريب على التصميم المتعلق برسم الخرائط والتحليل المكاني
    Research and modelling are based on both terrestrial and spatial data. UN وتستند البحوث والنمذجة إلى البيانات الأرضية والفضائية كليهما.
    His Excellency Mr. TomaKancler, State Secretary of Environment and spatial Planning of Slovenia UN معالي السيد توماج كانتسلر، وزير البيئة وتخطيط المساحة بسلوفينيا
    17. Activities of the Remote Sensing and spatial Information Centre were concentrated on land applications of satellite data. UN 17- تركزت أنشطة مركز الاستشعار عن بعد والمعلومات الحيزية على تطبيقات البيانات الساتلية على الأراضي.
    synoptic scales scales of hydrodynamic variability or events encompassing temporal scales ranging from one to two weeks to one to two months and spatial scales of 1 to several hundred kilometres. UN مقاييس لحساب تغير القوى المائية، أو أحداث تتضمن قياسات زمنية تتراوح بين أسبوع وأسبوعين أو شهر وشهرين، وقياسات مكانية تتراوح من كيلومتر واحد إلى عدة مئات من الكيلومترات.
    These limitations include the failure to reconcile and integrate social, economic, cultural and environmental concerns and inadequate attention to the physical and spatial components of urban development. UN وتشمل هذه القيود عدم التمكن من التوفيق بين الشواغل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والبيئية وإدماجها وعدم إيلاء العناية الكافية للعناصر المادية والحيزية للتنمية الحضرية.
    The Ministry of the Environment and spatial Planning requested the new Ministry of Justice to assess the legal possibilities and available resources in the courts to support the reallocation of judges to address cases in the courts with the highest backlog. UN وطلبت وزارة البيئة والتخطيط المساحي إلى وزارة العدل المنشأة حديثا تقييم القدرات القانونية والموارد المتاحة لدى المحاكم لدعم تخصيص قضاة لتناول القضايا في المحاكم التي تواجه أعلى معدل للتراكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد