ويكيبيديا

    "and structure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وهيكل
        
    • وهيكلها
        
    • وهيكله
        
    • والهيكل
        
    • وبنية
        
    • وهياكلها
        
    • وهياكل
        
    • والهياكل
        
    • وبنيتها
        
    • وهيكلة
        
    • وبنيته
        
    • والبنية
        
    • وعلى هيكله
        
    • وتركيب
        
    • وهيكلية
        
    Civil society has also taken up researching a proposal on the scope and structure of data collection in cutting/polishing centres. UN ويقوم المجتمع المدني أيضا بالبحث في وضع مقترح بشأن نطاق وهيكل جمع البيانات في مراكز قطع الماس وصقله.
    The preparatory meeting also set guidelines for the form and structure of national safety reports and laid down financial rules. UN وحدد الاجتماع التحضيري أيضا مبادئ توجيهية لشكــل وهيكل تقارير اﻷمان الوطنية، كما أرسى قواعد مالية في هذا الصدد.
    UNFICYP, with its present mandate and structure, is not equipped to provide direct support to the negotiations. UN فالقوة بولايتها وهيكلها الحالي غير مجهزة بوسائل توفير الدعم المباشر للمفاوضات.
    As this assessment continues, the Mission will continue to monitor and refine its staffing needs and structure. UN ومع استمرار هذا التقييم، ستواصل البعثة رصد وتنقيح احتياجاتها من الموظفين وهيكلها.
    Please provide detailed information on the office, its creation, composition and structure. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا المكتب وعن إنشائه وتشكيله وهيكله.
    We must therefore maintain the present status and structure of UNTSO until the final resolution of the Middle East situation. UN ولهذا يجب أن نحافظ على المركز والهيكل الحاليين لهيئة مراقبة الهدنة حتى الحل النهائي للحالة في الشرق اﻷوسط.
    Comments and deliberations focused subsequently on the modalities and structure of this process in order best to ensure its efficient performance. UN ومن ثم ركّزت التعليقات والمداولات على طرائق وهيكل هذه العملية بغية تأمين أقصى ما يمكن من الفعالية في أدائها.
    Finalization of the content and structure of a revised, simple and efficient reporting system UN وضع الصيغة النهائية لمضمون وهيكل نظام إبلاغ منقّح وبسيط وكفؤ
    Finalization of the content and structure of a revised, simple and efficient reporting system UN وضع الصيغة النهائية لمضمون وهيكل نظام إبلاغ منقَّح وبسيط وكفؤ
    Finalization of the content and structure of a revised, simple and efficient reporting system UN وضع الصيغة النهائية لمضمون وهيكل نظام إبلاغ منقّح وبسيط وكفؤ
    Finalization of the content and structure of a revised, simple and efficient reporting system UN وضع الصيغة النهائية لمضمون وهيكل نظام إبلاغ كفؤ وبسيط ومنقَّح
    Finalization of the content and structure of a revised, simple and efficient reporting system: part one UN وضع الصيغة النهائية لمضمون وهيكل نظام إبلاغ منقَّح وبسيط وكفؤ: الجزء الأول
    The terms of reference and structure of the Advisory Group have been approved by the Bureau. UN وقد وافق المكتب على اختصاصات الجماعة الاستشارية وهيكلها.
    We are convinced that those goals can be reached within the current format and structure of the main session of the Council. UN ونحن على اقتناع أنه يمكن تحقيق تلك الأهداف في إطار نموذج الدورة الرئيسية للمجلس وهيكلها.
    Phase II: finalizing the methodology and structure of the criteria UN المرحلة الثانية: إتمام منهجية المعايير وهيكلها
    Dates, venue and structure of the Fourth Review Conference UN مواعيد انعقاد المؤتمر والاستعراض الرابع، ومكان انعقاده، وهيكله
    Please provide detailed information on the office, its creation, composition and structure. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا المكتب وعن إنشائه وتشكيله وهيكله.
    UNMIK, for example, is an unprecedented operation both in terms of its mandate and structure. UN وتعتبر بعثــة الأمــم المتحدة في كوسوفو على سبيل المثال عملية لم يسبق لها مثيل من حيث الولاية والهيكل.
    The existing system and structure are not responsive to nor are they meeting the requirements of the actual problem. UN أما النظام والهيكل المعمول بهما فهما لا يستجيبان لمتطلبات المشكل الحالي ولا يلبيانها.
    The expert group will consider the content and structure of a new data collection tool. UN سوف ينظر فريق الخبراء في مضمون وبنية أداة جديدة لجمع البيانات.
    Toponymic data files: compatibility and structure of systems The manual and latest enhancements to the South African Geographical Names System (SAGNS) UN ملفات البيانات المتعلقة بأسماء المناطق الجغرافية وأصولها: توافق النظم وهياكلها
    The organic law on the functions and structure of the National Independent Electoral Commission still under consideration by the Parliament UN كان البرلمان لا يزال ينظر القانون الأساسي بشأن مهام وهياكل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة
    The separation of functions and structure provide the basis for a division of responsibilities and labour, including different sets of authority. UN ويتيح فصل المهام والهياكل الأساس لتقسيم المسؤوليات والعمل، بما في ذلك مختلف هياكل السلطة.
    A positive example is in China, where administrators are experimenting with the format and structure of residential schools so that they are less disruptive to minority family, social and economic patterns. UN وثمة مثل إيجابي هو ما يحدث في الصين حيث يقوم المديرون بتجارب بشأن شكل مدارس الإقامة الداخلية وبنيتها لكي تكون أقل إحداثاً للخلل بالأنماط الأسرية والاجتماعية والاقتصادية للأقليات.
    Align and structure media, outreach, web, publications, and all other communications activities to ensure coherence. UN ضبط وهيكلة الأنشطة المتعلقة بوسائط الإعلام والتواصل والإنترنت والمنشورات وغيرها من أنشطة الاتصال لضمان الانسجام.
    While it is true that emerging market economies have added to global demand, the issue is one of scale and structure. UN وحقاً، فقد أضافت اقتصادات السوق الصاعدة إلى الطلب العالمي، بيد أن المسألة تتعلق بحجم الاقتصاد وبنيته.
    Families around the world vary in their form and structure. UN وتختلف اﻷسر في أنحاء العالم من حيث الشكل والبنية.
    The number and structure of recorded unemployment in year 2001 Bosnia and Herzegovina Federation of BiH UN عدد وتركيب أرقام وهياكل البطالة المسجلة في عام 2001
    At our recommendation, the Secretary-General should improve the Organization's management and structure in the course of the implementation of the proposed programme of reform. UN وينبغي لﻷمين العام، بتوصية منا، أن يحسن إدارة وهيكلية المنظمة فـي سيـاق تنفـيذ برنامــج اﻹصـلاح المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد