The management of UNICEF is in agreement with the proposal and suggests including this element in any offshoring policy implementation. | UN | تؤيد إدارة اليونيسيف مع هذا الاقتراح، وتقترح إدراج هذا العنصر في أي تنفيذ لسياسة نقل الخدمات إلى الخارج. |
It implements the Aviation Safety Programme and suggests remedial measures, including the plan to implement the UNAMA Accident Prevention Programme. | UN | وتتولى تنفيذ برنامج سلامة الطيران وتقترح التدابير التصحيحية، بما في ذلك الخطة لتنفيذ برنامج البعثة لمنع وقوع الحوادث. |
UNMIS considers this recommendation redundant and suggests that it be deleted from the report. | UN | إن البعثة تعتبر هذه التوصية تكرارا وتقترح حذفها من التقرير. |
The report identifies the major challenges encountered and suggests recommendations to accelerate implementation of the Programme. | UN | ويحدد التقرير التحديات الرئيسية التي ووجهت، ويقترح توصيات للإسراع في تنفيذ البرنامج. |
The draft resolution recognizes those developments and suggests ways to address them. | UN | يعترف مشروع القرار بتلك التطورات ويقترح سُبلا لمواجهتها. |
The statistical update includes an examination of inequalities in income and gender within and between countries, and suggests improvements in measuring gender equality and women's empowerment. | UN | ويشمل استكمال المعلومات الإحصائية فحصا لأوجه التفاوت في الدخل ونوع الجنس داخل البلدان وفيما بينها، ويقترح إدخال تحسينات على قياس المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Table 8 summarizes the trends in revenue, expenditure and deficits, and suggests the following conclusions: | UN | وتوجز في الجدول 8 اتجاهات الإيرادات والإنفاق والعجز، وتقترح الاستنتاجات التالية: |
Thus, it should also be possible to put forth a proposal that focuses on a specific area of the world and suggests a specific diplomatic initiative by the Secretary-General. | UN | ولذلك سيكون من الممكن تقديم مقترحات تشدد على مناطق محددة من العالم وتقترح اتخاذ الأمين العام لمبادرة دبلوماسية معينة. |
Thus, it should also be possible to put forward a proposal that focuses on a specific area of the world and suggests a specific diplomatic initiative by the Secretary-General. | UN | ولذلك سيكون من الممكن تقديم مقترحات تركز على مناطق محددة من العالم وتقترح اتخاذ الأمين العام لمبادرة دبلوماسية معينة. |
It outlines a series of challenges for States and suggests legislative, procedural and operational measures that States can implement to improve stockpile management and surplus disposal. | UN | وهي تعرض مجموعة من التحديات التي تواجه الدول، وتقترح تدابير تشريعية وإجرائية وتنفيذية يمكن أن تطبقها الدول لتحسين إدارة المخزونات والتخلص من فوائضها. |
Law Reform Commission reviews and suggests new laws/ modification of laws depending on the situation. | UN | وتقوم لجنة إصلاح القانون بعمليات استعراض وتقترح قوانين جديدة أو تعديل القوانين وفقاً للحالة. |
This paper highlights the place of career education in both primary and secondary schools and suggests a series of possible learning outcomes. | UN | وتبرز هذه الورقة مكان التعليم الوظيفي في المدارس الابتدائية والثانوية وتقترح مجموعة من النتائج الممكنة للتعلم. |
It also identifies the challenges that New Zealand continues to face in each area and suggests future action for addressing these concerns for addressing these concerns. | UN | كما أنها تحدد التحديات التي لا تزال نيوزيلندا تواجهها في كل مجال وتقترح إجراءات لمعالجة هذه الشواغل في المستقبل. |
A chapter on meaningful participation provides discussion on the shortcomings and quality of current processes, and suggests change in the approach. | UN | ويورد أحد الفصول المتعلقة بالمشاركة الفعالة مناقشة عيوب وخواص العمليات الحالية، ويقترح تغييراً في النهج المتبع. |
The present discussion summarizes the experience of the past six years and suggests modalities that may be pursued in the future. | UN | ويوجز هذا التقرير تجربة السنوات الست الماضية ويقترح اﻷساليب التي يمكن اتباعها في المستقبل. |
It looks into elements of quality, particularly its inadmissible lack of timeliness, and suggests ways of overcoming it. | UN | فهو يبحث في عوامل الجودة وخاصة افتقارها غير المقبول إلى التوقيت الجيد، ويقترح سبل التغلب على هذا النقص. |
It also highlights the situation of older women and suggests gender-sensitive policies and programmes to address the situation. | UN | ويبرز كذلك حالة المسنات ويقترح سياسات وبرامج تراعي الفوارق بين الجنسين لمعالجة تلك الحالة. |
The Board considers that value for money was not derived in such transfers and suggests that the Administration reappraise its policy on the transfer of assets. | UN | والمجلس يرى أن عمليات النقل التي من هذا القبيل لا تولد أي قيمة نقدية، ويقترح أن تعيد اﻹدارة تقييم سياستها المتعلقة بنقل اﻷصول. |
Chapter IV below identifies criteria of effectiveness for grievance mechanisms and suggests ways to strengthen the current system. | UN | ويحدد الفصل الرابع أدناه معايير الفعالية لآليات التظلم ويقترح وسائل لتقوية النظام الجاري. |
The reference to revocation is interesting and suggests the need to consider the act as such. | UN | والإشارة إلى الإبطال ملفتة للنظر وتوحي بضرورة النظر إلى تلك الأفعال بمعناها الضيق. |
The UK has re-analyzed the CITI (1982) bioconcentration data and suggests BCFs of up to ~5,640 l/kg and ~ 2,580 l/kg for components D and E (both HexaBDPE). | UN | وقد قامت المملكة المتحدة بإعادة تحليل بيانات التركيز الأحيائي الصادرة عن المعهد الكيميائي للتفتيش والاختبار وتوصلت إلى معاملي تركيز أحيائي يصلان إلى 5.640 لتر/كغ و2.580 لتر/كغ تقريباً للمكونين D وE (كلاهما إثير سداسي البروم ثنائي الفينيل). |
The draft resolution is in keeping with the expectations of the international community and suggests the path to be followed. | UN | ويتمشى مشروع القرار المعروض مــع توقعات المجتمع الدولي وهو يقترح الطريق الذي ينبغـي اتباعه. |
The present report assesses achievements and shortfalls thus far, and suggests an action agenda for the period from 2011 to 2015. | UN | ويقيّم هذا التقرير ما تحقق من منجزات وما ظهر من أوجه قصور حتى الآن، كما يقترح خطة عمل للفترة الممتدة من 2011 إلى 2015. |