ويكيبيديا

    "and suppression of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقمع
        
    • وقمعه
        
    • وقمعها
        
    • والقمع
        
    • وقمعهما
        
    States shall engage actively in the strict and transparent control of arms trade and suppression of illegal arms trade. UN وعلى الدول أن تنشط في تطبيق رقابة صارمة وشفافة على تجارة الأسلحة وقمع الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Procuration, living on the earnings of prostitution, sexual exploitation, prevention and suppression of money laundering activities law UN أعمال القوادة، كسب العيش من البغاء، الاستغلال الجنسي، مخالفة قانون منع وقمع أنشطة غسل الأموال
    We believe that prevention and suppression of acts of terrorism against shipping are very important aspects in dealing with crimes at sea. UN ونعتقد أن منع وقمع أعمال الإرهاب ضد النقل البحري جانبان هامان للغاية في التعامل مع الجرائم التي ترتكب في البحر.
    Relevant legislation includes the Prevention and suppression of Terrorism Act 2002 (PSTA) and the Money Laundering Prevention Act 2000 (MLPA). UN وتشمل التشريعات ذات الصلة قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000.
    Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism UN تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك
    Chapter VI provides information on the publication of the third edition of International Instruments related to the Prevention and suppression of International Terrorism. UN ويقدم الفصل السادس معلومات عن نشر الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    Measures are now necessary for the timely identification and suppression of this category of offences. UN ويلزم الآن اتخاذ تدابير لتحديد تلك الفئة من الجرائم وقمعها في حينها.
    In our national strategy for the prevention and suppression of terrorism, special attention has been focused on the protection of human rights. UN وقد كرسنا في استراتيجيتنا الوطنية لمنع وقمع الإرهاب اهتماما خاصا لحماية حقوق الإنسان.
    Chapter V contains a status report on the third edition of International Instruments related to the Prevention and suppression of International Terrorism. UN أما الفصل الخامس فيضم تقرير حالة عن الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي.
    Once that process had been completed, Slovenia would have ratified all relevant Council of Europe conventions relating to the prevention and suppression of international terrorism. UN ومع اكتمال هذه العملية تكون سلوفينيا قد صدقت على جميع اتفاقيات مجلس أوروبا ذات الصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي.
    The Kingdom of the Netherlands has signed all twelve international conventions relating to the prevention and suppression of international terrorism and ratified ten of them. UN وقّعت مملكة هولندا على جميع الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المتصلة بمنع وقمع الارهاب الدولي وصدقت عليها.
    13.4 Supply reduction: elimination of illicit crops and suppression of illicit drug- UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    4. Supply reduction: elimination of illicit crops and suppression of illicit drug trafficking UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخديرات
    Subprogramme: Supply reduction: elimination of illicit crops and suppression of illicit drug trafficking UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism UN تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك
    Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism UN توفير المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك
    Since the first review, Croatia has adopted a national strategy for the prevention and suppression of terrorism. UN منذ الاستعراض الأول، أقرت كرواتيا استراتيجية وطنية لمنع الإرهاب وقمعه.
    In the recent past the police have introduced a number of concrete measures for the prevention and suppression of violence against women. UN وفي الماضي القريب، قامت الشرطة باتخاذ عدد معين من التدابير العملية في ميدان الوقاية من العنف ضد المرأة وقمعه.
    As required by the Law, the Central Body for the Prevention and suppression of Human Trafficking has been established under the chairmanship of the Minister for Home Affairs. UN وعلى النحو المطلوب بموجب القانون، أنشئت الهيئة المركزية لمنع الاتجار بالبشر وقمعه برئاسة وزير الداخلية.
    The prevention and suppression of terrorism were equally important. UN وذكر أن منع الإرهاب وقمعه لا يقلان عن ذلك أهمية.
    Prevention and suppression of acts of terrorism against shipping UN ألف - منع الأعمال الإرهابية ضد السفن وقمعها
    Work to ensure the security of sites where there are weapons, ammunition, explosive and toxic substances and radioactive materials has made possible the speedy detection and suppression of the theft of weapons. UN ويتأتى الكشف والقمع السريعين لسرقة الأسلحة، بفضل العمل الرامي إلى ضمان أمن المواقع التي توجد بها الأسلحة والذخيرة والمتفجرات والمواد السامة والمواد المشعة.
    - Set of alternatives on prevention and suppression of terrorism and hostage taking of the People's Public Security Force; UN - مجموعة بدائل قوة الأمن العام الشعبية لمنع الإرهاب وأخذ الرهائن، وقمعهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد