ويكيبيديا

    "and the criteria" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمعايير
        
    • ومعايير
        
    • وبالمعايير
        
    • وللمعايير
        
    • وإلى المعايير التي
        
    • والمعيار الذي
        
    • وعن المعايير
        
    The procedure for the acquisition of air services and the criteria used are outlined in paragraphs 23 and 24 of the Secretary-General's report. UN وترد في الفقرتين 23 و 24 من تقرير الأمين العام الإجراءات المتبعة للحصول على خدمات جوية والمعايير المستخدمة.
    UNHCR was asked to clarify the proposal for a centralized fund for security and the criteria used for risk evaluation. UN وطُلِب إلى المفوضية أن توضح الاقتراح المقدم بشأن إنشاء صندوق مركزي للشؤون الأمنية والمعايير المستخدمة لتقييم المخاطر.
    (ii) Negotiate contract farming arrangements that respect the right to food of smallholders and the criteria outlined in this report; UN التفاوض بشأن ترتيبات الزراعة التعاقدية التي تحترم حق صغار المزارعين في الغذاء والمعايير الواردة في هذا التقرير؛
    It also allows rights-holders to know what their entitlements are, and the criteria for inclusion in and exclusion from the programme. UN كما يسمح هذا الإطار لأصحاب الحقوق بإدراك استحقاقاتهم ومعايير ضمهم إلى البرامج واستبعادهم منها.
    She also requested a detailed explanation of the objectives and orientation of the programme, and of the principles for the utilization of the Development Account and the criteria for evaluating its output. UN وطلبت أيضا إيضاحا مفصلا عن أهداف وتوجهات البرنامج، وعن مبادئ استغلال حساب التنمية ومعايير تقييم ناتجه.
    One delegation inquired about the replicability of the Maternal and Child Welfare Centres (MCWCs) and the criteria for choosing the sites. UN وتساءل أحد الوفود عن إمكانية تكرار مراكز رعاية الطفولة واﻷمومة، ومعايير اختيار مواقعها.
    Some delegations had requested additional information from the Secretariat regarding how the entity would measure the cost-effectiveness of the formal system and the criteria to be applied. UN وطلبت بعض الوفود معلومات إضافية من الأمانة العامة فيما يتعلق بالكيفية التي سيقيس بها الكيان المعهود إليه بالتقييم فعالية النظام الرسمي من حيث التكلفة، وبالمعايير التي ستُطبق.
    He also discussed the endorsement process, and the criteria established for that purpose. UN كما تطرق المتحدث إلى عملية المصادقة والمعايير المعتمدة لهذا الغرض.
    Describe how these programmes have been put into effect and the criteria applied for just compensation for the harm caused to victims and their families. UN يرجى ذكر الطريقة التي شُرع بها في تنفيذ تلك البرامج، والمعايير المتبعة لجبر الأضرار التي لحقت بالضحايا وأقربائهن.
    Describe how these programmes have been put into effect and the criteria applied for just compensation for the harm caused to victims and their families. UN يرجى ذكر الطريقة التي شُرع بها في تنفيذ تلك البرامج، والمعايير المتبعة لجبر الأضرار التي لحقت بالضحايا وأقربائهن.
    Definitions of these categories and the criteria for their allocation are found in Annex 4. UN وترد في المرفق 4 تعاريف هذه الفئات والمعايير المتعلقة بتخصيصه.
    State fulfilment of responsibilities in this regard was essential to the realization of the right to development for all individuals, and the criteria and sub-criteria needed to reflect this more clearly. UN كما أن وفاء الدولة بمسؤولياتها في هذا الصدد أمر أساسي لإعمال حق كل الأفراد في التنمية، ولا بدّ من أن تعكس المعايير والمعايير الفرعية هذا الأمر بشكل أوضح.
    The Committee should request statistics on the frequency of such situations and the criteria for permitting them. UN وينبغي للجنة أن تطلب إحصاءات عن تواتر هذه الحالات والمعايير التي تسمح بوجودها.
    The rate of release of such prisoners and the criteria on which they are now released offer hope of an early end to their prolonged suffering. UN إن معدل إطلاق سراح هؤلاء السجناء والمعايير المستخدمة اﻵن ﻹطلاق سراحهم تعطينا اﻷمل في أن تنتهي قريبا معاناتهم الطويلة.
    The letter included guidance to the Parties concerning the nomination procedure and the criteria for inclusion. UN وتضمن الخطاب توجيهاً إلى اﻷطراف يتعلق بإجراءات الترشيح ومعايير اﻹدراج.
    The two unresolved issues related to the number of members of the Multilateral Consultative Committee and the criteria for designating members to the Committee. UN وتتعلق المسألتان اللتان لم يحسمهما الفريق بعد بعدد أعضاء اللجنة الاستشارية المتعددة اﻷطراف ومعايير تسمية أعضاء اللجنة.
    Definitions of these categories and the criteria for their allocation are found in Annex IV. UN وترد في المرفق الرابع تعاريف هذه الفئات ومعايير رصد الاعتمادات لها.
    Definitions of these categories and the criteria for their allocation are found in Annex IV. UN وترد في المرفق الرابع تعاريف هذه الفئات ومعايير رصد الاعتمادات لها.
    This Annex provides definitions of these categories and the criteria for their allocation. UN وترد في هذا المرفق تعاريف هذه الفئات ومعايير توزيعها.
    Which public entity is responsible for promoting the public participation of women? Provide information on the existing mechanism for requesting registration and the criteria and authorities for approval of women's organizations that request it. UN ما هو الكيان العام المسؤول عن تشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة؟ يرجى تقديم معلومات عن آلية طلب القيد في السجل ومعايير قبول المنظمات النسائية التي تقدم طلبا بالقيد والسلطات التي تتولى ذلك.
    The Committee concluded that the notifications of final regulatory action by Canada, the European Union and Japan met the information requirements of Annex I and the criteria set out in Annex II to the Convention. UN استنتجت اللجنة أن إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي الواردة من كندا والاتحاد الأوروبي واليابان قد أوفت بمتطلبات المرفق الأول وبالمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    The report describes the process followed in reviewing the proposed set of indicators on violence against women and the criteria used in selecting the revised set of indicators. UN ويورد التقرير وصفا للعملية المتبعة في استعراض المجموعة المقترحة من المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة وللمعايير المستخدمة في اختيار المجموعة المنقّحة من هذه المؤشرات.
    5.6 As to the merits of the communication, the State party refers to the Committee’s prior jurisprudence, and the criteria established by the Committee. UN ٥-٦ وفيما يتعلق بالوقائع الموضوعية للبلاغ، تشير الدولة الطرف إلى الاجتهادات السابقة التي أخذت بها اللجنة، وإلى المعايير التي حددتها.
    He also referred to the opening statement of the Assistant Secretary-General for Human Rights who had spoken of an estimated 300 million indigenous people in the world and recalled his query made last year concerning the basis for the figure and the criteria on which it had been calculated. UN واشار أيضا إلى البيان الافتتاحي لمساعد اﻷمين العام لشؤون حقوق الانسان الذي تحدث عن وجود ما يقدر بنحو ٠٠٣ مليون شخص من السكان اﻷصليين في العالم؛ وأعاد إلى اﻷذهان استفساره في العام الماضي عن اﻷساس الذي استند إليه هذا الرقم، والمعيار الذي على أساسه حُسب.
    He recommends that the Committee work closely with interested national and international organizations and make public its procedures and the criteria for the performance of its normative functions. UN ويوصي بأن تعمل اللجنة بالتعاون الوثيق مع المنظمات الوطنية والدولية المهتمة وأن تعلن عن إجراءاتها وعن المعايير التي تطبقها في أداء مهامها المعيارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد