ويكيبيديا

    "and the draft resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومشروع القرار
        
    • وأن مشروع القرار
        
    • وفي مشروع القرار
        
    • ونص مشروع القرار
        
    • وبمشروع القرار
        
    • ويرد مشروع القرار
        
    • والنظر في مشروع القرار
        
    • فإن مشروع القرار
        
    Violent attacks by the Taliban, Al-Qaida and other extremists and criminal groups undermine efforts to bring stability, security and a representative Government to Afghanistan and the draft resolution rightly denounces them. UN فالهجمات العنيفة التي تشنها الطالبان والقاعدة والمتطرفون الآخرون والجماعات الإجرامية تقوض الجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار والأمن، ويدينها عن حق كل من حكومة أفغانستان التي تمثل الشعب ومشروع القرار.
    The European Union was prepared to adopt the report of the Committee on Conferences and the draft resolution contained in annex I. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لاعتماد تقرير لجنة المؤتمرات ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول.
    The task of institution-building is far from over, and the draft resolution before us today reflects this fact. UN وعملية بناء المؤسسات لا تزال في بدايتها، ومشروع القرار المعروض علينا اليوم يبين ذلك.
    The General Assembly should consider the situation from a cross-sectoral and integral perspective, and the draft resolution presented one possible approach. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تنظر في الوضع من منظور تكاملي وشامل لجميع القطاعات، ومشروع القرار يمثﱢل نهجا ممكنا لتحقيق ذلك.
    Both the oral draft decision and the draft resolution were adopted by the Committee without a vote. UN ولقـد اعتمـدت اللجنــة مشــروع المقــرر الشفــوي ومشروع القرار كليهما دون تصويت.
    Consequently, we will support the draft omnibus resolution on oceans and the law of the sea and the draft resolution on fisheries management. UN وبالتالي، سنؤيد مشروع القرار الجامع بشأن المحيطات وقانون البحار ومشروع القرار بشأن إدارة مصائد الأسماك.
    In order to achieve those objectives, we need sustained efforts, and the draft resolution stresses that point. UN ولتحقيق تلك الأهداف، نحن بحاجة إلى جهود متواصلة، ومشروع القرار يشدد على تلك النقطة.
    The proposed amendment therefore ran counter to the spirit of both the Covenant and the draft resolution. UN ولذلك فإن التعديل المقترح يتناقض مع روح العهد ومشروع القرار على السواء.
    Nevertheless, Cuba continued to support the work of the Committee and the draft resolution as a whole and would be prepared to join the sponsors of a revised text. UN ومع ذلك، تواصل كوبا تأييد عمل اللجنة ومشروع القرار ككل وستكون على استعداد للانضمام إلى مقدمي نص منقح.
    The report and the draft resolution that we are adopting today are testament to the strong leadership of the Russian Chair over the past year. UN ويشهد التقرير ومشروع القرار اللذان نعتمدهما اليوم على القيادة القوية للرئاسة الروسية خلال العام الماضي.
    The delegation of Belarus insists that the problem and the draft resolution that puts it in the limelight remain just as relevant and topical as they were 30 years ago. UN ويصر وفد بيلاروس على أن المشكلة ومشروع القرار الذي يلقي الضوء عليها مازالا مهمين وموضوعيين كما كانا قبل 30 عاما.
    The United States welcomes the steps taken in the two draft resolutions on fisheries and the draft resolution on oceans that begin implementation of the Summit Plan. UN وترحب الولايات المتحدة بالخطوات التي اتخذت في مشروعي القرارين المتعلقين بمصائد الأسماك ومشروع القرار بشأن المحيطات.
    This debate and the draft resolution we are adopting are very important for the strong signal they send. UN وهذه المناقشة ومشروع القرار الذي سنعتمده مهمّان جداً نظرا للإشارة القوية التي يرسلانها.
    His delegation endorsed the Special Rapporteur's conclusions and the draft resolution proposed by him. UN ووفده يؤيد الاستنتاجات التي توصل إليها المقرر الخاص ومشروع القرار الذي اقترحه.
    Part IV contains recommendations and conclusions and the draft resolution for consideration by the General Assembly. UN والجزء الرابع يتضمن التوصيات والاستنتاجات ومشروع القرار المطروح للنظر على الجمعية العامة.
    negotiation and the draft resolution UN الحاليــة الجاري التفاوض بشأنها ومشروع القرار
    This task is being accomplished, as noted in the report of the Secretary-General and the draft resolution itself, in a context of considerable complexity. UN ويجري تنفيذ هذه المهمة، كما هو مذكور في تقرير اﻷمين العام ومشروع القرار ذاته، في سياق يتسم بتعقيد كبير.
    The two draft decisions and the draft resolution should be viewed as complementary and she recommended their adoption by consensus. UN وأضافت أنه ينبغي اعتبار أن كلا من مشروعي المقررين ومشروع القرار يكمل اﻵخر وأوصت باعتمادها بتوافق اﻵراء.
    Part of the world's history was being falsified, and the draft resolution was therefore very important. UN وأضاف أن جانبا من تاريخ العالم يجري تزييفه وأن مشروع القرار لذلك ينطوي على أهمية فائقة.
    For the item and the draft resolution to be considered directly in plenary meeting, the Assembly would need to take a decision to that effect. UN وينبغي، لكي يجري النظر في البند وفي مشروع القرار مباشرة في جلسة عامة، أن تتخذ الجمعية العامة مقررا بهذا الشأن.
    In my letters of the same date transmitting to the Permanent Representatives texts of the draft decision under agenda item 21 and the draft resolution under agenda item 60, I stated that, in the absence of any objection by 12 noon yesterday, 3 June 1998, I would have the revised texts issued as “L” documents. UN وفي رسالتين تحملان نفس التاريخ أحلت بهما للممثلين الدائمين نص مشروع المقرر في إطار البند ٢١ من جدول اﻷعمال ونص مشروع القرار في إطار البند ٦٠ من جدول اﻷعمال، ذكرت فيهما انني في حال عدم وجود اعتراض حتى ظهر أمس الموافق ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨ سأصدر النصين المنقحين بوصفهما مشروعي قرارين.
    On behalf of the Group of African States, the representative of Zimbabwe welcomed the report of the Secretary-General on the preparations for the Eleventh Congress and the draft resolution submitted by Thailand as host of the Congress. UN 114- باسم مجموعة الدول الأفريقية، رحب ممثل زمبابوي بتقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر، وبمشروع القرار الذي قدمته تايلند بصفتها البلد المضيف للمؤتمر.
    The relevant report of the Committee is contained in document A/59/504, and the draft resolution recommended to the Assembly for adoption is reproduced in paragraph 7 thereof. UN ويرد تقرير اللجنة ذو الصلة بهذا البند في الوثيقة A/59/504، ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 7 من التقرير.
    He suggested that rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly should be waived, and the draft resolution should be taken up at the current meeting. UN واقترح وقف العمل بالمادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والنظر في مشروع القرار في هذه الجلسة.
    In any event, the topic required further study, and the draft resolution proposed in the report was therefore premature. UN وعلى أي حال، فإن الموضوع يتطلب المزيد من الدراسة، ولذا فإن مشروع القرار المقترح في التقرير يعد سابقا ﻷوانه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد