ويكيبيديا

    "and the high" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وارتفاع
        
    • والمفوضة
        
    • السامي
        
    • العالية
        
    • المرتفع
        
    • وإزاء ارتفاع
        
    • المرتفعة
        
    • ومفوضة
        
    • وكثرة
        
    • ولارتفاع
        
    • وإلى اشتداد
        
    • وإلى ارتفاع
        
    • العليا التي
        
    • والممثل الأعلى
        
    • ومن ارتفاع
        
    Families in some areas face additional vulnerabilities owing to drought and the high price of tanked water. UN وتواجه الأسر في بعض المناطق مواطن ضعف إضافية تعزى إلى الجفاف وارتفاع أسعار مياه الصهاريج.
    Emergency medical assistance is difficult to access because of poor roads and the high cost of fuel. UN ويزيد من صعوبة تقديم خدمات الإسعاف سوء حالة الطرق وارتفاع تكلفة الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    The burden of poverty in Namibia and the high level of unemployment in the country make women particularly vulnerable to prostitution and trafficking. UN يؤدي عبء الفقر في ناميبيا وارتفاع مستوى البطالة في البلد إلى وضع النساء في مركز ضعيف بصورة خاصة إزاء البغاء والاتجار.
    The Security Council, the Secretary-General and the high Commissioner for Human Rights called for an investigation conforming to international standards. UN وقد دعا كل من مجلس الأمن، والأمين العام، والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى إجراء تحقيق وفقاً للمعايير الدولية.
    The agenda included a general discussion between NGOs and the high Commissioner. UN وشمل جدول الأعمال نقاشا عاما بين المنظمات غير الحكومية والمفوضة السامية.
    The economic viability of recycling efforts is constrained by the relatively small quantities of waste and the high energy and transport costs. UN ويعرقل حجم النفايات الصغير نسبياً وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير.
    An additional issue we must face is that of global phenomena such as hurricanes, earthquakes and the high level of environmental pollution, all of which lead to major human and economic losses. UN كما أن هنالك شأنا آخر علينا مواجهته وهو ما ينتج عن بعض الظواهر الكونية من أعاصير وزلازل وارتفاع في نسب التلوث البيئي والتي تؤدي إلى خسائر بشرية واقتصادية كبيرة.
    It also referred to such issues as women and children's rights and the high rate of poverty and unemployment. UN وأشارت أيضاً إلى قضايا من قبيل حقوق النساء والأطفال وارتفاع معدل الفقر والبطالة.
    Further difficulties include lumbering judicial procedures, the inaccessibility of legal language and the high illiteracy rate. UN ويُضاف إلى هذه الصعوبات بطء الإجراءات القضائية واستغلاق لغة القضاء على عامة الناس وارتفاع معدل الأمية بينهم.
    Access to technology and expertise and the high costs of implementing new developments were problems that would be overcome through greater international cooperation. UN وبزيادة التعاون الدولي يمكن التغلب على مشاكل الوصول إلى التكنولوجيا والخبرة وارتفاع تكاليف تنفيذ تطويرات جديدة.
    Further factors are the great distances between schools and children's homes and the high rate of teenage pregnancies. UN وتعد المسافات الطويلة التي تفصل بين المدارس وأماكن السكن وارتفاع مؤشرات الحمل المبكر عوامل معيقة كذلك.
    However, free access to compulsory education and the high cost of schooling remained an important problem in Yemen. UN ومع ذلك، فإن حرية الحصول على التعليم الإلزامي وارتفاع تكاليف الدراسة لا يزالان يمثلان مشكلة كبيرة في اليمن.
    The Committee is concerned about the large number of unwanted pregnancies and the high rate of abortions. UN ويساور اللجنة القلق بشأن العدد الكبير من حالات الحمل غير المرغوب فيه وارتفاع معدل حالات الإجهاض.
    The agenda included a general discussion between NGOs and the high Commissioner. UN وشمل جدول الأعمال نقاشا عاما بين المنظمات غير الحكومية والمفوضة السامية.
    Recommendations made previously by the Secretary-General and the high Commissioner remain valid and need to be implemented as a matter of urgency. UN ولا تزال التوصيات التي سبق أن قدمها الأمين العام والمفوضة السامية صالحة ويتعين تنفيذها على وجه الاستعجال.
    Report of the Secretary-General and the high Commissioner for Human Rights on the right to development* UN تقرير الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    The Chairperson of the Committee and the high Commissioner opened the event. UN وافتتح الحدث رئيس اللجنة والمفوضة السامية.
    The agenda included a general discussion between NGOs and the high Commissioner. UN وتضمن جدول أعمالها مناقشة عامة جرت بين المنظمات غير الحكومية والمفوضة السامية.
    The Special Rapporteur is pleased to note that agreement has been reached between the Government and the high Commissioner. UN ويسر المقرر الخاص أن يلاحظ أنه تم التوصل إلى اتفاق بين الحكومة والمفوض السامي في ذلك الصدد.
    Members of the Committee asked additional questions of the organization, particularly on its finances and the high cost of its administration. UN وطلب أعضاء اللجنة معلومات إضافية من المنظمة ولا سيما شؤونها المالية والتكاليف العالية لإدارتها.
    There were two routes, the low road and the high road. UN وهناك سبيلان في هذا الشأن هما الطريق المنخفض والطريق المرتفع.
    It was concerned about the Constitutional Court ruling to revoke citizenship rights of, and in some cases expel, descendants of migrants residing in the country and the high incidence of violence against women. UN وقالت إنها قلقة إزاء حكم المحكمة الدستورية القاضي بإسقاط حقوق المواطنة عن أبناء المهاجرين المقيمين في البلد، بل طردهم في بعض الحالات، وإزاء ارتفاع حالات العنف ضد المرأة.
    The civilian population of Sud-Kivu and the high plateaux must be protected. UN وينبغي كفالة احترام المدنيين في جنوب كيفو وفي منطقة الهضاب المرتفعة.
    (iii) Request the Secretary-General and the high Commissioner for Human Rights to provide the necessary assistance. UN ' 3` تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة اللازمة.
    It is also concerned over the low coverage of vaccinations, the prevalence of malaria and the high incidence of malnutrition. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء انخفاض معدلات التغطية اللقاحية وانتشار الإصابات بالملاريا وكثرة حالات سوء التغذية.
    122. The President closed the meeting by expressing his satisfaction with the positive results and the high level of discussions. UN ٢٢١ - اختتم الرئيس الاجتماعات، معربا عن ارتياحه للنتائج الايجابية ولارتفاع مستوى المناقشات.
    Concerned further that cultivation of and trafficking in cannabis are on the increase in Africa partly as a result of extreme poverty and the absence of any viable alternative crop and partly because of the profitability of such activity and the high demand for cannabis in other regions of the world, UN وإذ يساورها القلق كذلك لأن زراعة القنب والاتجار به يتزايدان في أفريقيا، مما يعزى في جزء منه إلى شدة الفقر وعدم وجود أي محصول بديل مجد اقتصاديا وفي جزء آخر إلى ربحية ذلك النشاط وإلى اشتداد الطلب على القنب في مناطق أخرى من العالم،
    This discriminatory strategy has resulted in the staggering destruction of unborn baby girls and the high number of missing women today. UN وأدت هذه الاستراتيجية التمييزية إلى إهلاك الأجنة الإناث على نحو مريع، وإلى ارتفاع عدد النساء المفقودات في يومنا هذا.
    Welcoming the announcement by the Special Representative that he has been invited to visit the Islamic Republic of Iran and the high priority given by the Special Representative to visiting the country, UN وإذ ترحب بتصريح الممثل الخاص بأنه تلقى دعوة لزيارة جمهورية إيران اﻹسلامية وباﻷولوية العليا التي منحها لزيارة البلد،
    But most attention has focused on the EU’s three top positions: the President of the European Commission, the President of the European Council, and the high Representative for external affairs. News-Commentary ولكن أغلب الاهتمام كان مركزاً على أعلى ثلاثة مناصب في الاتحاد الأوروبي: رئيس المفوضية الأوروبية، ورئيس المجلس الأوروبي، والممثل الأعلى للشؤون الخارجية.
    The primary policies aimed at alleviation of the crisis and the high poverty rates included the Economic Emergency Law, the Emergency Health Law, the National Programme on Food Emergency and the Unemployed Head of Household Programme. UN وقد شملت السياسات الأساسية الهادفة إلى التخفيف من حدة الأزمة ومن ارتفاع معدلات الفقر قانون الطوارئ الاقتصادية وقانون الصحة في حالات الطوارئ، والبرنامج الوطني للطوارئ الغذائية وبرنامج أرباب الأسر العاطلين عن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد