ويكيبيديا

    "and the implementation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعن تنفيذ
        
    • وتنفيذ جدول أعمال
        
    • وبتنفيذ
        
    • وتنفيذ الأهداف
        
    • وعلى تنفيذ
        
    • وتنفيذ خطة
        
    • وتنفيذ برنامج
        
    • ومن تنفيذ
        
    • وتنفيذ اتفاق
        
    • وتنفيذ إعلان
        
    • وتنفيذ المبادئ
        
    • وتنفيذ عملية
        
    • وتنفيذ مبادئ
        
    • وحالة تنفيذ
        
    • كما أن تنفيذ
        
    Report yearly on the Memorandum of Understanding between UNEP and UNDP and the implementation of the Bali Strategic Plan. UN تقديم تقرير سنوياً عن مذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي وعن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    Report yearly on the Memorandum of Understanding between UNEP and UNDP and the implementation of the Bali Strategic Plan. UN تقديم تقرير سنوياً عن مذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي وعن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    ORGANIZATIONS IN THE CONTEXT OF HABITAT II and the implementation of the HABITAT AGENDA UN في إطار الموئل الثاني وتنفيذ جدول أعمال الموئل
    In that context, New Zealand welcomed the initiatives scheduled for 1999 and the implementation of the Barbados Programme of Action. UN وأضافت أن نيوزيلندا ترحﱢب في هذا الصدد بالمبادرات المزمع القيام بها في عام ١٩٩٩ وبتنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    There is also a need to ensure coherence between the trade negotiation outcomes and the implementation of the Millennium Development Goals. UN كما أن هناك حاجة إلى كفالة الاتساق بين نتائج المفاوضات التجارية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Council also requested the Executive Director to report to the Council at its fifteenth session on the environmental situation and the implementation of the decision. UN كما طلب المجلس إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة تقريرا عن الحالة البيئية وعن تنفيذ المقرر.
    11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventieth session a report on the status of the Convention and the implementation of the present resolution. UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار.
    The Board also confirmed its earlier decision to ask the CEO and the Representative of the Secretary-General to finalize the memorandum of understanding, as significant progress appeared to have been made already and then report on the results and the implementation of the memorandum of understanding to the Board next year. UN وأكّد المجلس أيضًا قراره السابق بأن يُطلب إلى الرئيس التنفيذي وممثلة الأمين العام أن يضعا الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم، لأن تقدّمًا كبيرًا قد أُحرز حتى الآن، على ما يبدو، أن يقدّما بعد ذلك تقريرا إلى المجلس عن النتائج وعن تنفيذ مذكرة التفاهم، في العام المقبل.
    11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventieth session a report on the status of the Convention and the implementation of the present resolution. UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن حالة الاتفاقية وعن تنفيذ هذا القرار.
    Request that reports of the Secretary-General on country-specific situations include information on the protection of civilians, including internally-displaced persons and refugees, and the implementation of the Secretary-General's Human Rights Due Diligence Policy. UN والطلب بأن تتضمن تقارير الأمين العام عن حالات قطرية محددة معلوماتٍ عن حماية المدنيين، بما في ذلك المشردين واللاجئين، وعن تنفيذ سياسة الأمين العام المتعلقة ببذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
    The Committee requests that the State party include in its next periodic report information concerning its remaining recommendations and the implementation of the Covenant as a whole. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن الإجراءات التي ستتخذها متابعةً للتوصيات المتبقية وعن تنفيذ العهد برمته.
    Acknowledging the work of UN-Habitat towards attaining the goal of sustainable urban development and the implementation of the Habitat Agenda, as well as other goals and targets relevant to human settlements, UN وإذ ينوه بالعمل الذي يقوم به موئل الأمم المتحدة لتحقيق هدف التنمية الحضرية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال الموئل وسائر الأهداف والغايات المتصلة بالمستوطنات البشرية،
    Acknowledging the work of UN-Habitat towards attaining the goal of sustainable urban development and the implementation of the Habitat Agenda, as well as other goals and targets relevant to human settlements, UN وإذ ينوه بالعمل الذي يقوم به موئل الأمم المتحدة لتحقيق هدف التنمية الحضرية المستدامة وتنفيذ جدول أعمال الموئل وسائر الأهداف والغايات المتصلة بالمستوطنات البشرية،
    The report contains profiles of 118 countries providing information and analysis concerning the situation of human rights defenders and the implementation of the Declaration. UN ويتضمن التقرير سردا لسمات 118 بلدا ومعلومات وتحليلات تتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبتنفيذ الإعلان.
    This issue was brought into focus following the negotiations on and the implementation of the European Union Savings Tax Directive, which significantly affects the Cayman Islands, but upon which the Cayman Islands Government was not consulted. UN وكانت هذه المسألة محط تركيز عقب المفاوضات المتعلقة بالتوجيه الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن ضريبة الادخار وبتنفيذ هذا التوجيه الذي يؤثر أيما تأثير على جزر كايمان، رغم أن حكومتها لم تستشر بشأنه.
    There is need to ensure coherence between the trade negotiations outcomes and the implementation of the MDGs. UN وتدعو الحاجة إلى ضمان الاتساق بين نتائج المفاوضات التجارية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Today I want to focus on the special needs and vulnerabilities of small island developing States and the implementation of the Mauritius Strategy. UN وأريد اليوم أن أركِّز على الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومواطن ضعفها، وعلى تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    UNIOSIL supported the planning and organization of meetings to mobilize assistance for the local council elections and the implementation of the emergency energy sector plan. UN وساند المكتب تخطيط اجتماعات وتنظيمها لحشد المساعدة لانتخابات المجالس المحلية وتنفيذ خطة الطوارئ المتعلقة بقطاع الطاقة.
    Tangible progress in disaster risk reduction and the implementation of the Hyogo Framework for Action were also needed. UN ويلزم أيضاً إحراز تقدم ملموس في الحد من الكوارث وتنفيذ برنامج عمل هيوغو.
    They also appealed for continued contributions to enable preparation for and participation at the first Conference of the Parties and the implementation of the secretariat programmes. UN ودعت أيضا إلى استمرار التبرعات للتمكين من التحضير لمؤتمر اﻷطراف اﻷول والاشتراك فيه ومن تنفيذ برامج اﻷمانة.
    Other activities give credibility to New Caledonian institutions, their workings and the implementation of the Nouméa Accord. UN وتضفي أنشطة أخرى المصداقية على مؤسسات كاليدونيا الجديدة، وأعمالها، وتنفيذ اتفاق نوميا.
    The Indonesian-Swiss countryled initiative, the Strategic Framework and the implementation of the Cartagena Declaration are examples of topics that would benefit from such arrangements. UN وتعد المبادرة القطرية التي تقودها إندونيسيا وسويسرا، والإطار الاستراتيجي، وتنفيذ إعلان كارتاخينا أمثلة للمواضيع التي يمكن الاستفادة فيها من تلك الترتيبات.
    Emerging trends will be highlighted, as well as current status and perceptions of the integration of respect for human rights in business and the implementation of the Guiding Principles. UN وسيسلَّط الضوء على الاتجاهات الناشئة، وعلى الحالة الراهنة والمفاهيم المتعلقة بإدماج احترام حقوق الإنسان في مجال الأعمال التجارية وتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Organization of 204 meetings in 17 locations between civil society organizations and government bodies in order to facilitate dialogue and the implementation of the peace process UN :: تنظيم 204 اجتماعات في 17 موقعا بين منظمات المجتمع المدني والهيئات الحكومية من أجل تيسير الحوار وتنفيذ عملية السلام
    These interpretative tools were formulated on common or important issues regarding the Paris Principles and are intended to constitute guidance for the Subcommittee with regard to the process for accreditation and the implementation of the Paris Principles. UN وقد أُعدت هذه الأدوات التفسيرية بشأن قضايا عامة أو هامة تتعلق بمبادئ باريس والغرض منها أن تكون بمثابة إرشادات للجنة الفرعية بشأن إجراءات الاعتماد وتنفيذ مبادئ باريس.
    It covers major developments in Timor-Leste and the implementation of the Mission's mandate since 20 September 2011. UN وهو يغطي التطورات الرئيسية التي شهدتها تيمور - ليشتي وحالة تنفيذ البعثة لولايتها منذ 20 أيلول/سبتمبر 2011.
    The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples will be disseminated and the implementation of the Declaration will be a subject of discussion at future international and regional training programmes. UN وسيجري نشر إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، كما أن تنفيذ الإعلان سيكون موضوع مناقشة في برامج التدريب الدولية والإقليمية المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد