In the ensuing discussion, comments were made and questions were raised by the representative of India and the observer for Cuba. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل الهند والمراقب عن كوبا تعليقات وطرحا أسئلة. |
Members of the Council made statements, followed by the representative of Egypt and the observer of the League of Arab States. | UN | وأدلى أعضاء المجلس ببيانات، أدلى بعدها كل من ممثل مصر والمراقب عن جامعة الدول العربية ببيان. |
Statements were also made by the observer of Palestine and the observer for the International Committee of the Red Cross. | UN | وأدلى ببيانين أيضا المراقب عن فلسطين والمراقب عن لجنة الصليب الأحمر لدولية. |
Statements were also made by the observer of Palestine and the observer for the International Committee of the Red Cross. | UN | وأدلى ببيانين أيضا المراقب عن فلسطين والمراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
This proposal was supported by the representatives of Denmark and the Netherlands and the observer for Sweden, although the representative of the Netherlands opposed the use of a reference to conduct. | UN | وأيد هذا الاقتراح ممثلا الدانمرك وهولندا والمراقبة عن السويد، وإن اعترض ممثل هولندا على استخدام إشارة إلى السلوك. |
Statements were also made by the representative of Japan and the observer for Sweden. | UN | كما أدلى ببيان كل من ممثّل اليابان والمراقب عن السويد. |
The representatives of the Economic Commission for Africa and the observer of the European Community also made statements. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمراقب عن الاتحاد الأوروبي. |
Statements were made by the representatives of the United States and the observer for the Islamic Republic of Iran. | UN | وأدلى ببيان ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن جمهورية إيران الإسلامية كلاهما. |
Statements were made by the representative of Egypt and the observer for the Holy See. | UN | وأدلى ببيانين ممثل مصر والمراقب عن الكرسي الرسولي. |
Statements in the exercise of the right to reply were made by the representative of the Syrian Arab Republic and the observer for Palestine. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة حق الرد ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين. |
The representatives of Argentina, Peru and Colombia and the observer for Mexico associated themselves with the statement. | UN | وأيد هذه الكلمة ممثلو كل من الأرجنتين وبيرو وكولومبيا والمراقب عن المكسيك. |
After the adoption of the draft resolution, statements were made by the representative of Saint Lucia and the observer for the Holy See. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل سانت لوسيا والمراقب عن الكرسي الرسولي. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representative of the Syrian Arab Republic and the observer for Palestine. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين. |
The Council also heard statements by the representative of Israel and the observer for Palestine. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين. |
The Council also heard statements by the Representative of Israel and the observer for Palestine. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانات من ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين. |
The Committee also heard statements by the representative of the World Bank and the observer of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN). | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو البنك الدولي، والمراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية. |
The Committee also heard statements by the representative of the International Labour Organization and the observer of the Organization of the Islamic Conference. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانين أدلى بهما ممثل منظمة العمل الدولي والمراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representative of Israel and the observer for Palestine. | UN | أدلى ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيانين ممارسة لحق الرد. |
This was supported by the representative of Japan and the observer for New Zealand. | UN | وأيد هذا الموقف ممثل اليابان والمراقب عن نيوزيلندا. |
His opinion was shared by the representatives of Canada, France, Italy and Uruguay and the observer for Switzerland. | UN | وقد شاركه في رأيه ممثلو أوروغواي وإيطاليا وفرنسا وكندا والمراقب عن سويسرا. |
This view was endorsed by the representative of Denmark and the observer for Sweden and opposed by the representative of China. | UN | وأيد هذا الرأي ممثل الدانمرك والمراقبة عن السويد واعترضت عليه ممثلة الصين. |
Subsequently, statements were made by the representative of Kuwait and the observer for Palestine. | UN | ثم أدلى ممثل الكويت ببيان، وكذلك المراقب عن فلسطين. |
Further statements were made by the representative of Iceland and the observer for Canada, and by the Director of the United Nations Statistics Division. | UN | وأدلى ببيان كلا من ممثل آيسلندا ومدير الشعبة الاحصائية بالأمم المتحدة ومراقب كندا. |
33. At the same meeting, Mr. Ghai responded to questions and made his concluding remarks, and the observer for Cambodia made a statement. | UN | 33- وفي الجلسة نفسها، أجاب السيد غاي على الأسئلة المطروحة وقدم ملاحظاته الختامية، وأدلى المراقب عن كمبوديا ببيان. |