ويكيبيديا

    "and the preparation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعداد
        
    • والتحضير
        
    • والإعداد
        
    • وفي إعداد
        
    • وتحضير
        
    • وبإعداد
        
    • واعداد
        
    • وعلى إعداد
        
    • والأعمال التحضيرية
        
    • ولإعداد
        
    • وكذلك إعداد
        
    • وفي الإعداد
        
    • وعن إعداد
        
    • أو إعداد
        
    • وبعملية إعداد
        
    The European Competition Network maintained informal consultations on sanctions, specific industries and the preparation of legislation projects. UN وتحافظ شبكة المنافسة الأوروبية على مشاورات غير رسمية بشأن العقوبات وصناعات بعينها وإعداد مشاريع القوانين.
    Other initiatives of the statistics programme focused on environmental accounting and the preparation of national statistical profiles on women. UN وكانت هناك مبادرات أخرى لبرنامج اﻹحصاءات ركزت على المحاسبة البيئية وإعداد دراسات إحصائية إجمالية وطنية عن المرأة.
    Other initiatives of the statistics programme focused on environmental accounting and the preparation of national statistical profiles on women. UN وكانت هناك مبادرات أخرى لبرنامج اﻹحصاءات ركزت على المحاسبة البيئية وإعداد دراسات إحصائية إجمالية وطنية عن المرأة.
    (i) Review the agenda and the preparation for each meeting of the Executive Board; UN ' 1` استعراض جدول أعمال كل اجتماع يعقده المجلس التنفيذي والتحضير له؛
    OHCHR also facilitated the NGO preparatory meeting, held in Nairobi and the preparation of background papers for the Conference. UN كما يسرت المفوضية عقد الاجتماع التحضيري للمنظمات غير الحكومية، المعقود في نيروبي، وإعداد أوراق معلومات عامة للمؤتمر.
    Thise initiatives had greatly enhanced capacities for understanding the Convention and the preparation of reports on its implementation. UN وقد أسهمت كلتا المبادرتين إسهاماً ضخماً في تحسين القدرة على فهم الاتفاقية وإعداد التقارير عن تنفيذها.
    Assistance for peacemaking efforts will include advice to support negotiations and the preparation of legal instruments. UN وستشمل المساعدة المقدمة لجهود حفظ السلام المشورة لدعم المفاوضات وإعداد الصكوك القانونية.
    For the development of the policy documents and the preparation of presentations, extensive legal research was conducted. UN وأُجريت بحوث قانونية واسعة من أجل وضع الوثائق المتعلقة بالسياسات وإعداد العروض.
    :: Assessment of the capacity-building needs of civil society and the preparation of programmes for capacity-building UN :: تقييم احتياجات المجتمع المدني لبناء قدراته وإعداد برامج لبناء القدرات
    This included reviews of lessons learned and the preparation of key guidelines, training modules and standards. UN وقد شمل ذلك إجراءات استعراض الدروس المستفادة وإعداد المبادئ التوجيهية الأساسية والوحدات التدريبية والمعايير.
    He also asked the Secretariat to continue to provide assistance to the Working Group in terms of technical support and the preparation of documentation. UN كما طلب إلى الأمانة العامة مواصلة تقديم المساعدة إلى الفريق العامل من حيث الدعم التقني وإعداد الوثائق.
    Assistance for peacemaking efforts will include advice to support negotiations and the preparation of legal instruments. UN وستشمل المساعدة المقدمة لجهود حفظ السلام المشورة لدعم المفاوضات وإعداد الصكوك القانونية.
    Assistance for peacemaking efforts will include advice to support negotiations and the preparation of legal instruments. UN وستشمل المساعدة المقدمة لجهود حفظ السلام المشورة لدعم المفاوضات وإعداد الصكوك القانونية.
    Several speakers expressed their appreciation for the technical assistance provided by UNODC in the drafting of legislation and the preparation of training seminars. UN وأعرب عدة متكلمين عن امتنانهم للمساعدة التقنية التي وفرها المكتب في صوغ تشريعات وإعداد حلقات دراسية تدريبية.
    These include the return of physical assets to the United Nations and the preparation of final accounts. UN ويشمل ذلك إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة، وإعداد الحسابات الختامية.
    These include the return of physical assets to the United Nations and the preparation of final accounts. UN وذلك يشمل إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة وإعداد الحسابات الختامية.
    FFAMC The establishment of the DJAM, definition of its objectives and the preparation for launching its work UN إنشاء بعثة التقييم المشتركة لدارفور وتحديد أهدافها والتحضير لانطلاق عملها
    Follow-up to and implementation of the outcome of the 2002 International Conference on Financing for Development and the preparation of the 2008 Review Conference UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والتحضير للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    The increased use of case management software will facilitate the management of trials and the preparation of the judgement drafting. UN وستؤدي زيادة استخدام برامجيات إدارة القضايا إلى تيسير إدارة المحاكمات والإعداد لصياغة الأحكام.
    The Republic of Estonia is actively participating in the political deliberations and the preparation of these legal instruments at the Council of Ministers. UN وتشارك جمهورية إستونيا بنشاط في المشاورات السياسية وفي إعداد هذه الصكوك القانونية في مجلس الوزراء.
    The key concern is that the negotiation of an agreement and the preparation of legislation for and its adoption by the Cambodian National Assembly could drag on. UN ويتمثل الشاغل الرئيسي في أن عملية التفاوض على اتفاق وتحضير تشريع للمجلس الوطني الكمبودي وإقراره له قد تمتد وقتا طويلا.
    They concerned the receipt of audit certificates from implementing partners for the year 1998 and the preparation of workplans. UN وتتعلق هاتان التوصيتان باستلام شهادات مراجعة حسابات من شركاء في التنفيذ تتعلق بالعام 1998 وبإعداد خطط عمل.
    Standard operating procedures exist for the definition of requirements and the preparation of requests for proposals and for invitation of bids on a competitive basis. UN وتوجد اجراءات تشغيل موحدة لتحديد الاحتياجات واعداد طلبات عروض المناقصات التنافسية.
    It commended the development of a special protection programme and the preparation of a code of practice for police, judiciary and other authorities. UN وأثنت على وضع برنامج حماية خاص وعلى إعداد مدونة لممارسة عمل الشرطة والسلطة القضائية وغيرها من السلطات.
    Follow-up to and implementation of the outcome of the 2002 International Conference on Financing for Development and the preparation of the 2008 Review Conference UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    Among those services were a techno-feasibility study and the preparation of a comprehensive aerodrome development master plan and a civil aviation development master plan UN وتشمل هذه الخدمات دراسة للجدوى التقنية ولإعداد مخطط توجيهي وشامل لتطوير المطارات ومخطط توجيهي لتطوير الطيران المدني
    Civil society organizations undertake a valuable role in the amendment of laws and the preparation of reports on human rights violations, including detentions, and other matters such as legal aid. UN وتقوم المنظمات بدور مقدر في التعديلات القانونية وكذلك إعداد التقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان بما في ذلك الاعتقالات والعون القانوني وغيرها.
    UNEP had contributed to the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis and the preparation of the Comprehensive Framework for Action on the food crisis. UN وقد ساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، وفي الإعداد لإطار شامل للعمل بشأن أزمة الأغذية.
    He/she shall be responsible for the preparation and administration of contracts and the preparation of presentations to both the local and Headquarters committees on contracts. UN ويكون مسؤولا عن إعداد العقود وإدارتها، وعن إعداد العروض للجنتي العقود المحلية وفي مقر اﻷمانة العامة.
    " Armed conflict and the preparation for armed conflict exists in every region of the world. UN " لا توجد منطقة في العالم لا تحدث فيها نزاعات مسلحة أو إعداد لنزاعات مسلحة.
    That aspect of the work and the preparation of recommendations on that article should be expedited. UN فيلزم التعجيل بهذا الجانب من العمل وبعملية إعداد توصيات بشأن هذه المادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد