ويكيبيديا

    "and the republic of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجمهورية
        
    • والجمهورية
        
    • وفي جمهورية
        
    • وبين جمهورية
        
    • ومن جمهورية
        
    • مع جمهورية
        
    • وحكومة جمهورية
        
    • وأن جمهورية
        
    • ولجمهورية
        
    • ورئيس جمهورية
        
    • وإن جمهورية
        
    • وهي جمهورية
        
    • قوات جمهورية
        
    Georgia and the Republic of Kazakhstan, hereinafter referred to as the Parties, UN إن جورجيا وجمهورية كازاخستان اللذين سيشار إليهما فيما بعد باسم الطرفين،
    Energy conservation legislation or strategies were mentioned by Argentina, Egypt, Jordan, Lebanon, and the Republic of Korea. UN وتطرقت إلى ذكر تشريعات المحافظة على الطاقة كل من الأرجنتين ومصر والأردن ولبنان وجمهورية كوريا.
    China and India are relatively immune, while Australia, New Zealand and the Republic of Korea are still growing at a reasonable rate. UN فالصين والهند في مأمن من ذلك نسبيا، في حين لا تزال كل من استراليا ونيوزيلندا وجمهورية كوريا تنمو بمعدل معقول.
    All the tireless efforts exerted, especially those by the facilitator of the Dialogue and the Republic of South Africa, are hailed. UN ونحيي كل هذه الجهود التي لم تعرف الكلل، والتي بذلها بصفة خاصة كل من ميسّر الحوار وجمهورية جنوب أفريقيا.
    and the Caucasus, Albania and the Republic of Moldova UN وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    Ministers from China, Japan and the Republic of Korea participated. UN وشارك في الاجتماع وزراء من الصين واليابان وجمهورية كوريا.
    Subsequently, Andorra, Benin, the Congo, Fiji, Malawi, Montenegro and the Republic of Moldova joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار كل من أندورا وبنن والجبل الأسود وجمهورية مولدوفا وفيجي والكونغو وملاوي.
    Asian States: Fiji, the Islamic Republic of Iran, Kuwait and the Republic of Korea. UN الدول الآسيوية: فيجي، جمهورية إيران الإسلامية، الكويت وجمهورية كوريا.
    The Ministry of Justice of Slovenia and the Republic of Macedonia have concluded a memorandum on cooperation, which includes justice education. UN وأبرمت وزارتا العدل في سلوفينيا وجمهورية مقدونيا مذكرة للتعاون تشمل التعليم في مجال العدالة.
    In 2011, contributions were received from Jamaica, New Zealand and the Republic of Korea. UN وفي عام 2011، وردت تبرعات من جامايكا وجمهورية كوريا ونيوزيلندا.
    This demonstrated the statesmanship and wisdom of the leaders of the Sudan and the Republic of South Sudan, who chose the path of peace and mediation. UN وهذا يبرهن على حسن قيادة وحكمة قادة السودان وجمهورية جنوب السودان، الذين اختاروا طريق السلام والوساطة.
    We commend both the Governments of the Sudan and the Republic of South Sudan for the smooth transition during the handover and takeover of power. UN ونثني على كلتا حكومتي السودان وجمهورية جنوب السودان للانتقال السلس أثناء عملية تسليم السلطة وتسلّمها.
    At the same time, we recognize that several issues remain to be resolved between South Sudan and the Republic of the Sudan. UN وفي الوقت نفسه، ندرك أن هناك العديد من القضايا التي لا يزال يتعين حلها بين جنوب السودان وجمهورية السودان.
    He also intended to request permission for flights between American Samoa and Australia, China, New Zealand and the Republic of Korea. UN وقال إنه يعتزم أيضا أن يطلب الإذن بتسيير رحلات بين ساموا الأمريكية وأستراليا وجمهورية كوريا والصين ونيوزيلندا.
    The African Union therefore appeals for the immediate lifting of sanctions against the Republic of Zimbabwe and the Republic of Cuba. UN وعليه، فإن الاتحاد الأفريقي يطالب برفع الجزاءات المفروضة على جمهورية زمبابوي وجمهورية كوبا فوراً.
    For the four vacant seats from among the Asian States, there are five candidates: Bahrain, China, Pakistan, Qatar and the Republic of Korea. UN وبالنسبة للمقاعد الأربعة الشاغرة من بين الدول الآسيوية، هناك خمسة مرشحين: باكستان والبحرين وجمهورية كوريا والصين وقطر.
    We welcome Bangladesh, Seychelles, Saint Lucia and the Republic of Moldova as new States parties to the Rome Statute. UN ونرحب ببنغلاديش وسيشل وسانت لوسيا وجمهورية مولدوفا بوصفها دولاً أطرافاً جديدة في نظام روما الأساسي.
    In that vein, my delegation welcomes the ratification of the Rome Statute by Seychelles, Bangladesh, Saint Lucia and the Republic of Moldova. UN ومن هذا المنطلق، يرحب وفدي بتصديق سيشيل وبنغلاديش وسانت لوسيا وجمهورية مولدوفا على نظام روما الأساسي.
    The Republic of Armenia, the Republic of Belarus and the Republic of Tajikistan have become full participants in the Bank. UN فقد أصبحت جمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية طاجيكستان أعضاء كاملي العضوية في المصرف.
    In Afghanistan, China and the Republic of Moldova, UNIFEM had supported legal and policy reforms to increase women's access to decent work. UN وقد دعم الصندوق الإنمائي، في أفغانستان وجمهورية مولدوفا والصين، الإصلاحات القانونية وتعديلات الوجهة التي ترمي إلى زيادة حصول المرأة على عمل لائق.
    The Secretariat also informs me that we have just received messages from the Ministers for Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic and the Republic of Tunisia. UN كما أبلغتني الأمانة العامة بأننا تلقينا من فورنا رسالتين من وزيري خارجية الجمهورية العربية السورية والجمهورية التونسية.
    Progress had been made in Bosnia and Herzegovina and the Republic of Croatia regarding their human rights situations. UN وقد أحزر تقدﱡم في البوسنة والهرسك وفي جمهورية كرواتيا فيما يتعلق بحالات حقوق اﻹنسان.
    Since we propose to exercise our legitimate rights, there is no further source of dispute or disagreement between us and the Republic of Honduras. UN ونظرا لأننا نعتزم ممارسة حقوقنا المشروعة، فليس هناك موجب آخر للنزاع أو الخلاف بيننا وبين جمهورية الهندوراس.
    During the period under review such comments were received from Mexico and the Republic of Korea. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت هذه التعليقات من المكسيك ومن جمهورية كوريا.
    Cameroon, in partnership with Gabon and the Republic of the Congo, had also developed a plan to create a cross-border protected area. UN وقال إن الكاميرون، في شراكة مع جمهورية الكونغو وغابون، قد وضعت أيضاً خطة لإيجاد منطقة محمية عبر الحدود.
    The Governments of the State of Kuwait and the Republic of Iraq, UN إن حكومة دولة الكويت وحكومة جمهورية العراق،
    The Philippines is estimated to have lost more than 12 per cent and the Republic of Korea about 10 per cent of their trained professionals during the 1970s. UN وتذهب التقديرات إلى أن الفلبين فقدت خلال السبعينات أكثر من ١٢ في المائة من مهنييها المدربين وأن جمهورية كوريا فقدت نحو ١٠ في المائة من الداخلين في هذه الفئة.
    His presidency, at a most challenging time in the history of the United Nations, has enhanced the esteem of the international community for him and the Republic of Korea. UN فرئاسته التي جاءت في وقت من أصعب الأوقات في تاريخ الأمم المتحدة، عززت تقدير المجتمع الدولي له ولجمهورية كوريا.
    The Presidents of the Russian Federation and the Republic of Tajikistan believe that the extension of the Treaty is an important means of guaranteeing the security of the States parties. UN ويعتقد رئيس الاتحاد الروسي ورئيس جمهورية طاجيكستان أن تمديد المعاهدة يعتبر وسيلة هامة لضمان أمن الدول اﻷطراف.
    The Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia are ready to continue the dialogue on the entire complex of problems besetting Kosovo and Metohija. UN وإن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا على استعداد لمواصلة الحوار بشأن المجموعة الكاملة للمشاكل التي تُحدق بكوسوفو وميتوهيا.
    The signature of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia by the five Central Asian States (the Kyrgyz Republic, the Republic of Kazakhstan, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan) is thus a clear example of multilateral efforts to address disarmament and non-proliferation issues. UN وعليه، فإن توقيع خمس دول في آسيا الوسطى، وهي جمهورية أوزبكستان وتركمانستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، هو خير مثال على التعاون المتعدد الأطراف في معالجة قضايا نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Furthermore, a Republic of Korea general officer now serves as MAC spokesman (Senior Member), ROK forces now provide all of the UNC " DMZ police " and the Republic of Korea Army is assuming a larger proportional role in the Joint Security Area security force. UN وتوفر قوات جمهورية كوريا اﻵن جميع " أفراد شرطة المنطقة المجردة من السلاح " التابعة لقيادة اﻷمم المتحدة، كما يقوم جيش جمهورية كوريا بدور أكبر في قوة اﻷمن العاملة في المنطقة اﻷمنية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد