ويكيبيديا

    "and the statement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وبيان
        
    • والبيان
        
    • وإلى بيان
        
    • ولبيان
        
    • وبالبيان الذي
        
    • وببيان
        
    • وفي البيان
        
    • وإلى البيان الذي أدلى
        
    • والإفادة
        
    • وللبيان الذي
        
    • وكذلك بالبيان
        
    We also wish to associate ourselves with the statement delivered by the representative of brotherly Yemen on behalf of the Group of 77 and China, and the statement delivered by the representative of Malawi on behalf of the Group of African States. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به مندوب اليمن الشقيق باسم مجموعة الـ 77 والصين، وبيان ملاوي بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Both the report and the statement by the President of the Security Council stressed the role of non-State actors. UN ويؤكد التقرير وبيان رئيس مجلس اﻷمن أهمية دور الجهات غير الحكومية.
    It gives a brief description of the activities facilitated by the secretariat, the results achieved and the statement of expenditures. UN كما تصف تلك الوثيقة بإيجاز الأنشطة التي يسرتها الأمانة والنتائج المحرزة وبيان النفقات.
    We look forward to working with others in this task, and the statement is available to delegations. UN ونتطلع إلى العمل مع الآخرين في هذه المهمة والبيان متاح للوفود.
    I should be grateful if you would have the text of this letter and the statement distributed as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لكم لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة والبيان المرفق بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The Committee today heard the statement by the representative of Amnesty International, reporting very grave facts; the impressive testimony of Mr. Constancio Pinto, who listed Indonesian atrocities, including the murder of a young man named Marcelo; and the statement of Mrs. Tolfree, from Britsol, England. UN وقد استمعت اللجنة اليوم إلى بيان ممثل هيئة العفو الدوليــة، وهو يبلــغ عن حقائق خطيرة للغاية، وإلى الشهادة المؤثرة التي تقدم بها كونستانسيس بينتو، الذي عدد الفظائع الاندونيسية، بما فيها قتل شاب اسمــه مارسيلــو؛ وإلى بيان السيد تولفري، مــن بريستول بانكلترا.
    We also associate ourselves with the statement made by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and China and the statement by the representative of Brunei Darussalam on behalf of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN). UN ونعرب أيضاً عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين ولبيان ممثل بروناي دار السلام نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    In that regard, he fully supported the statement made by Italy on behalf of the European Union and the statement by the representative of the Commission. UN وفي هذا الصدد، أعلن عن تأييده التام للبيان الذي أدلت به إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي وبيان ممثل لجنة القانون الدولي.
    It gives a brief description of the activities facilitated by the secretariat, the results achieved and the statement of expenditures. UN كما تصف تلك الوثيقة بإيجاز الأنشطة التي يسرتها الأمانة والنتائج المحرزة وبيان النفقات.
    I should be grateful if the present letter and the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia could be circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة وبيان وزارة خارجية جورجيا بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The principal adjustments that have an impact on the reconciliation between the budget and the statement of financial performance are as follows: UN وتتمثل التسويات الرئيسية التي تؤثر في التسوية بين الميزانية وبيان الأداء المالي فيما يلي:
    The decision and the statement of programme budget implications are contained in annexes III and IV, respectively, to the present report. UN ويرد القرار وبيان الآثار في الميزانية البرنامجية في المرفقين الثالث والرابع بهذا التقرير، على التوالي.
    Inter-segment transactions are disclosed in the segment reporting but eliminated in the statement of financial position and the statement of financial performance. UN ويُفصَح عن المعاملات المشتركة بين القطاعات في إطار الإبلاغ القطاعي ولكن تحذف في بيان المركز المالي وبيان الأداء المالي.
    In connection with the said fact and the statement made about it by the Commander-in-Chief of the peacekeeping forces, the Ministry of Foreign Affairs of Georgia submits the following statement: UN وفيما يتصل بتلك الحقيقة والبيان الذي أدلى به القائد اﻷعلى لقوات حفظ السلام، تقدم وزارة خارجية جورجيا البيان التالي:
    The list of companies that attended and the statement issued at the conclusion of the meeting are reproduced in annexes I and II to the present report. UN وترد في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير قائمة الشركات التي حضرت الاجتماع والبيان الختامي الصادر عنه.
    The memorandum and the statement by the Director of the General Legal Division should be issued as official documents. UN وينبغي إصدار المذكرة والبيان المقدم من مدير الشعبة القانونية العامة باعتبارهما وثيقتين من الوثائق الرسمية.
    My delegation associates itself with the statement made by Qatar on behalf of the Group of 77 and China and the statement by Nigeria on behalf of the African Group. UN ووفدي يؤيد البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلت به نيجيريا باسم الاتحاد الأفريقي.
    Recalling its resolution 1545 (2004) of 21 May 2004 and the statement of its President dated 15 August 2004 (S/PRST/2004/30), UN إذ يشير إلى قراره 1545 (2004) المؤرخ 21 أيار/مايو 2004 وإلى بيان رئيسه المؤرخ 15 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/30)؛
    Recalling its resolution 1545 (2004) of 21 May 2004 and the statement of its President dated 15 August 2004 (S/PRST/2004/30), UN إذ يشير إلى قراره 1545 (2004) المؤرخ 21 أيار/مايو 2004 وإلى بيان رئيسه المؤرخ 15 آب/أغسطس 2004 (S/PRST/2004/30)؛
    Recalling its previous resolutions in particular 1921 (2010), and the statement of its President of 5 May 2009 (S/PRST/2009/12), UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرار 1921 (2010)، وإلى بيان رئيسه المؤرخ 5 أيار/مايو 2009 (S/PRST/2009/12)،
    105. According to the evidence collected and the statement made by Toussaint to the Panel, Toussaint trained and advised Révolution et justice forces between November 2013 and February 2014, becoming the first known western mercenary in the current conflict in the Central African Republic. UN 105 - ووفقا لما تم تحصيله من أدلة ولبيان أدلى به توسان إلى الفريق، فإن توسان قام بتدريب ومشورة قوات جماعة الثورة والعدالة في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وشباط/فبراير 2014، فأصبح بذلك أول مرتزق غربي معروف في النـزاع الراهن في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    We welcome the new permanent representatives and the statement made today by the Ambassador of Brazil. UN ونرحب بالممثلين الدائمين الجدد وبالبيان الذي ألقاه هذا اليوم سفير البرازيل.
    1. Takes note of the results of the general elections of February 1989 and the statement of the Chief Minister that the Government of Anguilla had no intention of moving towards independence during its current term of office; UN ١ - تحيط علما بنتائج الانتخابات العامة التي أجريت في شباط/فبراير ٩٨٩١، وببيان رئيس الوزراء ومفاده أن حكومة أنغيلا ليست لديها أية نية للسعي من أجل نيل الاستقلال خلال فترة ولايتها الحالية؛
    Most of our concerns are reflected in the report and the statement. UN ومعظم شواغلنا انعكست في التقرير وفي البيان.
    Recalling its previous resolutions, in particular resolution 1921 (2010) of 12 May 2010, and the statement by its President of 5 May 2009, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرار 1921 (2010) المؤرخ 12 أيار/مايو 2010، وإلى البيان الذي أدلى به رئيسه في 5 أيار/مايو 2009()،
    Just the print hits and the statement. Play it like that. Open Subtitles فقط المعلومات والإفادة أقوم بها هكذا فقط
    I would also like to express our appreciation for the strong presence of civil society with us and the statement made on behalf of civil society. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديرنا لحضور المجتمع المدني القوي معنا وللبيان الذي أُدلي به بالنيابة عن المجتمع المدني.
    In addition, we should like to take note of the statement made this morning on behalf of the African Union by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Mozambique and the statement made this afternoon by the Permanent Representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN وفضلا عن ذلك نود أن نأخذ علما بالبيان الذي أدلى به هذا الصباح باسم الاتحاد الأفريقي وزير الشؤون الخارجية والتعاون لموزامبيق، وكذلك بالبيان الذي أدلى به بعد ظهر اليوم الممثل الدائم للمغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد