ويكيبيديا

    "and the time" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والوقت
        
    • ووقت
        
    • والمدة
        
    • وقد آن
        
    • وحتى موعد
        
    • والزمن
        
    • وموعد
        
    • يختارونها وفي الوقت
        
    • الوقت و
        
    • و الوقت
        
    • والفترة
        
    • كما أن الوقت
        
    • وأن الوقت
        
    • فيها المدة
        
    • و وقت
        
    You're an amazing woman, and the time we spent apart was unbearable. Open Subtitles أنت إمرأةَ مُدهِشةَ، والوقت الذي أمضيناه بعيداً عن بعضنا لا يطاق
    why do you idolize that man and the time he wrote about? Open Subtitles لماذا انت تقدس هذا الرجل ؟ والوقت الذي كتب فيه ؟
    The Advisory Committee shares the Board's concerns regarding the risks associated with large numbers of change orders and the time taken to process them. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس قلقه بشأن المخاطر المرتبطة بالأعداد الكبيرة لأوامر التغيير والوقت الذي يستغرقه تجهيزها.
    The consolidation of warehouses worldwide has reduced overhead costs and the time goods are kept in warehouses. UN وأدى توحيد المخازن في أنحاء العالم إلى خفض التكاليف الإضافية ووقت بقاء البضائع في المخازن.
    I have to have access and the time to finesse it. Open Subtitles يجب أن أحصل على تخويل بالدخول ووقت يكفي لإجراء العملية
    Consequently, they made important decisions on resource allocation that should be made by United Nations personnel, such as the assignment of tasks and the time required to complete tasks; UN ونتيجة لذلك، فحينما يتعلق الأمر بتخصيص الموارد، فإنهم يتخذون قرارات مهمة، ينبغي أن يتخذها موظفو الأمم المتحدة، من قبيل إصدار تكليفات بشأن المهام والوقت اللازم لاستكمالها؛
    We are humbled by the scale of the task and the time required to ensure further progress. UN ونحن نشعر بالضآلة أمام حجم المهمة والوقت اللازم لضمان إحراز مزيد من التقدم.
    The subject that will be dealt with at the high-level meeting is vast, and the time is short. UN فالموضوع الذي سيتم تناوله في الاجتماع الرفيع المستوى هو موضوع واسع، والوقت المتاح قصير.
    The secretariat noted that, given the limited resources and the time constraint, it was not possible to make the document available in French. UN وأوضحت الأمانة عدم إمكانية إتاحة المذكرة بالفرنسية نظراً لمحدودية الموارد والوقت.
    The resources that are expended during each period and the time lost in recruitment is financially taxing on the Organization. UN وترهق الموارد المنفقة في كل فترة والوقت الضائع في استقدام الموظفين المنظمة ماليّا.
    The Secretariat should provide information on the number of staff appraised and the time that would be required to train all managers in the new system. UN وعلى اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات بشأن عدد الموظفين الذين تم تقييم أدائهم والوقت اللازم من أجل تدريب جميع المسؤولين على النظام الجديد.
    The purchase price is adjusted depending on the risk and the time involved in the collection of the underlying receivable. UN ويكيف سعر الشراء وفقا للمخاطرة والوقت اللازمين لتحصيل المستحق الأساسي.
    For those reasons, therefore, when I ascended to this podium, it was not simply because the date and the time for this item had come. UN لهذه الأسباب إذن، عندما اعتليت هذه المنصة، لم يكن ذلك لمجرد أن الموعد والوقت لهذا البند قد حانا.
    This adds to the cost and the time required for an effective registration. UN ويزيد كل ذلك من التكلفة والوقت اللازمين لإجراء تسجيل نافذ.
    It should be noted that at times there is a difference between the time the data is entered in the system and the time when the auditors verify implementation. UN وتجدر الإشارة إلى أنه يوجد في بعض الأحيان فرق بين وقت إدخال البيانات في النظام، ووقت تحقق مراجعي الحسابات من التنفيذ.
    But the means and the time available to a President are very limited. UN بيد أن ما هو متاح للرئيس من إمكانات ووقت محدود جداً.
    There were occasional delays between the time a person was arrested and the time he was brought before a judicial authority, but the law provided that if the person was not made available to the courts, he must be released on bail. UN فرد السيد راتراي قائلا إنه قد تحدث بالتأكيد حالات تأخير عرضي بين وقت توقيف الشخص ووقت إحالته أمام سلطة قضائية، ولكن القانون ينص على وجوب اﻹفراج بكفالة عن المعني باﻷمر إذا لم يتم وضعه تحت تصرف القضاء.
    The High Commissioner also expressed concern about the harsh, disproportionate sentence, the fairness of the trial procedures, and the time the person had spent in solitary confinement. UN وأعربت المفوضة السامية أيضاً عن قلقها إزاء الحكم المشدد وغير المتناسب وإزاء نزاهة إجراءات المحاكمة والمدة الزمنية التي قضاها هذا الشخص في الحبس الانفرادي.
    Existing human rights mechanisms do not sufficiently protect older people's rights and the time has come to explore new mechanisms to better protect their rights. UN ولا تحمي آليات حقوق الإنسان القائمة حقوق المسنين بصورة كافية، وقد آن الأوان لاستكشاف آليات جديدة لتحسين حماية حقوقهم.
    10. While recalling the State party's obligation to systematically and continuously implement all the provisions of the Convention, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present concluding comments as requiring the State party's priority attention between now and the time of submission of the next periodic report. UN 10 -إن اللجنة، إذ تشير إلى واجب الدولة الطرف تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية بصورة منهجية ومتواصلة، ترى أنه يتعين على الدولة الطرف القيام من الآن وحتى موعد تقديم تقريرها الدوري المقبل بإيلاء الأولوية للشواغل والتوصيات المبيّنة في هذه التعليقات الختامية.
    They will also establish clearly the cost and the time required to complete these projects and therefore to be able to actually facilitate trade and transport operations. UN كما سيحدد بوضوح التكلفة والزمن المطلوبين لاستكمال تلك المشاريع والقدرة بالتالي على تيسير عمليات التجارة والنقل بفعالية.
    The central issue was the degree of detail to be included in the plan of work in the one-stage process, where the plan would have to cover both the applicant's mine site and that ultimately designated for the Authority, and the time of approval of the plan of work. UN وكانت المسألة اﻷساسية هي درجة تفصيل خطة العمل في العملية المكونة من مرحلة واحدة، حيث سيتعين أن تشمل خطة العمل موقع المنجم الذي سيعمل فيه مقدم الطلب وموقع المنجم الذي سيحدد في نهاية المطاف للسلطة، وموعد اعتماد خطة العمل.
    Measures to facilitate the personal mobility of persons with disabilities, including the use of signal indicators and street signs for accessibility, in the manner and the time of their choice, as well as their access to forms of assistance (human, animal, or assistive technologies and devices), at an affordable cost; UN (أ) التدابير التي تيسر التنقل الشخصي للأشخاص ذوي الإعاقة بما في ذلك استخدام الإشارات وعلامات الشوارع التي تيسر وصولهم، بالطريقة التي يختارونها وفي الوقت الذي يختارونه، فضلاً عن وصولهم إلى أشكال المساعدة (التكنولوجيات والوسائل التي تستخدم البشر أو الحيوان أو وسائل معاونة) بتكلفة معقولة؛
    All that traveling-- clearly he's got the money and the time. Open Subtitles كل ذلك السفر من الواضح إنه يملك الوقت و المال
    Between that moment and the time the governor jumped, we know someone cut the cords on his parachutes. Open Subtitles بين هذه اللحظة و الوقت الذي هبط به الحاكم نعلم بأن أحدهم قام بقطع الأحبال من مظلته الهوائية
    Remember to always indicate which drug or drugs are being referred to and the time frame of observed trends. UN وتذكروا دائما تحديد العقار المشار إليه والفترة التي لوحظت خلالها تلك الاتجاهات.
    Now, however, the climate was favourable for women, and the time was ripe to speak of establishing quotas to increase their political participation. UN ومع هذا، فإن المناخ اليوم موات للنساء، كما أن الوقت قد حان للتحدث عن وضع حصص لزيادة مشاركتهن السياسية.
    In my view, the issues are there and the time is ripe. UN وفي رأيي أن القضايا قائمة وأن الوقت مناسب.
    The comprehensive plan shall include a schedule and the time required for completion of destruction. UN وتتضمن خطة العمل جدولاً زمنياً وتبيّن فيها المدة المطلوبة لإتمام التدمير.
    No the time for justice. The time for freedom and the time for equality, Is always, is always right now! Open Subtitles وقت العدالة, وقت الحرية و وقت المساواة هو دائما و دائماً الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد