ويكيبيديا

    "and war" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحرب
        
    • والحروب
        
    • و الحرب
        
    • وحرب
        
    • أو الحرب
        
    • وحروب
        
    • الحروب
        
    • وجرائم الحرب
        
    • وللحرب
        
    • وأسرى الحرب
        
    • والمحاربين
        
    • والمعدات الحربية
        
    The Riyadh Declaration on Human Rights in Peace and war of 2003. UN :: إعلان الرياض حول حقوق الإنسان في السلم والحرب عام 2003م.
    One is the danger of blurring the line between peacekeeping and peace enforcement and between peace enforcement and war. UN ويتمثل أحد هذه التحديات في مخاطر طمس الخط الفاصل بين حفظ السلام وإنفاذه، وبين إنفاذ السلام والحرب.
    The tensions of conflict and war in Africa, as in many regions of the world, continue to threaten global security. UN ما زالت توترات الصراع والحرب في أفريقيا، شأنها في ذلك شأن العديد من مناطق العالم، تهدد الأمن العالمي.
    History has taught us that no country can hope to remain an island of peace in a sea of poverty, tension and war. UN وقد علمنا التاريخ أنه لا يمكن ﻷي بلد أن يأمل في أن يظل جزيرة سلام وسط بحر من الفقر والتوترات والحروب.
    Situations of conflict and war inevitably give rise to violations of human rights and to atrocities against innocent civilians. UN إن حالات الصراع والحروب تؤدي لا محالة إلى وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان وإلى مذابح ضد المدنيين الأبرياء.
    There are still many countries where starvation, illiteracy, poverty and war continue to exist, resulting in suffering, especially among the young. UN فلا تزال هناك بلدان كثيرة ترزح تحت براثن الجوع واﻷمية والفقر والحرب وتنشأ عن ذلك المعاناة وخاصة بين الشباب.
    We must salvage the region from an atmosphere of conflict and war. UN فعلينا أن ننقذ المنطقة من جو يخيم عليه شبح الصراع والحرب.
    My Government believes that anarchy and war in the Democratic Republic of the Congo are not inevitable. UN إن حكومتي تعتقد أن الفوضى والحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية ليستا أمرا لا مفر منه.
    As history has clearly shown, transforming a culture of violence and war has proved to be difficult and sometimes even frustrating. UN وقد بين التاريخ بوضوح أن ثقافة العنف والحرب ثبت أن تغييرها صعب، بل ويبعث على اﻹحباط في بعض اﻷحيــان.
    It encourages critical thinking and attitudinal change so that the next generation can choose a culture of peace over violence and war. UN وهو يشجع التفكير الفاحص والتغيير في وجهة النظر كيما يستطيع الجيل المقبل أن يتخير ثقافة السلام بدلا من العنف والحرب.
    Fight's the word. All's fair in love and war. Open Subtitles لنكـافح إذن كلّ شيء متـاح في الحب والحرب
    Though decadent and corrupt, weakened by politics and war, the Roman Empire remained the greatest power on earth. Open Subtitles بالرغم من الإنحطاط والفساد والضعف الناتجين من السياسه والحرب بقت الإمبراطوريه الرومانيه أعظم قوه على الأرض
    Too many are dying from starvation, disease and war. UN فهناك عدد كبير جداً منهم يموتون من الجوع والمرض والحرب.
    Similarly, Liberia entered into its partnership with the PBC following the success of the United Nations Mission in Liberia in extinguishing the fires of conflict and war. UN وبالمثل، دخلت ليبيريا في شراكة مع لجنة بناء السلام بعد نجاح بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا في إخماد نيران النزاع والحرب.
    As a fundamental principle, Nicaragua rejects the language of war between peoples and war as a means to resolve disputes between States. UN كمبدأ أساسي، ترفض نيكاراغوا لغة الحرب بين الشعوب والحرب كوسيلة لتسوية النزاعات بين الدول.
    The legal implications of displacement driven by forces other than persecution, human rights violations and war have yet to be seriously assessed. UN ولا يزال يتعين إجراء تقييم جاد للانعكاسات القانونية لحالات التشرد الناتجة عن عوامل أخرى غير الاضطهاد وانتهاكات حقوق الإنسان والحروب.
    16. One of the major obstacles to human development in many mountain regions continues to be conflict and war. UN 16 - تظل الصراعات والحروب تشكل احدى العقبات الرئيسية أمام التنمية البشرية في كثير من المناطق الجبلية.
    Red Cross Rehabilitation Centre for Torture and war Victims in Malmö, Malmö, Sweden; medical, psychological and social assistance. UN مركز الصليب الأحمر لتأهيل ضحايا التعذيب والحروب في مالمو، مالمو، السويد؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية.
    I would like to close by saying the world's biggest idiot said all's fair in love and war! Open Subtitles وأود أن أنهي بالقول أكبر احمق في العالم قال كل شي مباح في الحب و الحرب
    It underscores the low level of interest in Tajikistan, a country at the juncture of peace and war. UN ويؤكد ذلك تدنﱢي مستوى الاهتمام في طاجيكستان، هذا البلد الذي يعيش مرحلة سلم وحرب.
    Countries affected by civil strive, occupation and war report on the suspension of all forms of education. UN ٤٣ - وتفيد البلدان المتأثرة بالنزاع المدني أو الاحتلال أو الحرب عن وقف جميع أشكال التعليم.
    Even in the democratic part of my continent, the political project we today call the European Union was a reaction to mass murder and war. UN وحتى في الجزء الديمقراطي من قارتي، فإن المشروع السياسي الذي نسميه اليوم الاتحاد الأوروبي كان رد فعل على أعمال قتل جماعية وحروب.
    Yes, and then we'll all hold hands and wish away hunger and war and meanness between people. Open Subtitles أجل، ومن ثم سنمسك أيادي بعضنا ونتمنى ذهاب الجوع و الحروب و الدنائة بين الناس
    Secondly, the court should have inherent jurisdiction over the crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes. UN ثانيا، يجب أن تتمتع المحكمة بولاية أصيلة على جرائم اﻹبادة الجماعية والجرائم ضد اﻹنسانية وجرائم الحرب.
    It is clear that the peoples of the world are taking a stand against neo-liberal economics and war. UN من الواضح أن شعوب العالم تتخذ موقفاً مناهضاً للاقتصاد الليبرالي الجديد وللحرب.
    They include the assignment of the remaining Government posts to the FNL and the release of additional political and war prisoners. UN وهي تشمل إسناد المناصب الحكومية المتبقية إلى قوات التحرير والإفراج عن المزيد من السجناء السياسيين وأسرى الحرب.
    Censuses of military forces and war veterans completed. UN أُكملت تعدادات العسكريين والمحاربين القدماء.
    Only State establishments may manufacture, convert or adapt weapons, armaments, ammunition and war materiel. UN ويمنع صنع الأسلحة ومواد التسليح والذخائر والمعدات الحربية وتغييرها وتكييفها خارج مؤسسات الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد