The Riyadh Declaration on Human Rights in Peace and war of 2003. | UN | :: إعلان الرياض حول حقوق الإنسان في السلم والحرب عام 2003م. |
One is the danger of blurring the line between peacekeeping and peace enforcement and between peace enforcement and war. | UN | ويتمثل أحد هذه التحديات في مخاطر طمس الخط الفاصل بين حفظ السلام وإنفاذه، وبين إنفاذ السلام والحرب. |
The tensions of conflict and war in Africa, as in many regions of the world, continue to threaten global security. | UN | ما زالت توترات الصراع والحرب في أفريقيا، شأنها في ذلك شأن العديد من مناطق العالم، تهدد الأمن العالمي. |
History has taught us that no country can hope to remain an island of peace in a sea of poverty, tension and war. | UN | وقد علمنا التاريخ أنه لا يمكن ﻷي بلد أن يأمل في أن يظل جزيرة سلام وسط بحر من الفقر والتوترات والحروب. |
Situations of conflict and war inevitably give rise to violations of human rights and to atrocities against innocent civilians. | UN | إن حالات الصراع والحروب تؤدي لا محالة إلى وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان وإلى مذابح ضد المدنيين الأبرياء. |
There are still many countries where starvation, illiteracy, poverty and war continue to exist, resulting in suffering, especially among the young. | UN | فلا تزال هناك بلدان كثيرة ترزح تحت براثن الجوع واﻷمية والفقر والحرب وتنشأ عن ذلك المعاناة وخاصة بين الشباب. |
We must salvage the region from an atmosphere of conflict and war. | UN | فعلينا أن ننقذ المنطقة من جو يخيم عليه شبح الصراع والحرب. |
My Government believes that anarchy and war in the Democratic Republic of the Congo are not inevitable. | UN | إن حكومتي تعتقد أن الفوضى والحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية ليستا أمرا لا مفر منه. |
As history has clearly shown, transforming a culture of violence and war has proved to be difficult and sometimes even frustrating. | UN | وقد بين التاريخ بوضوح أن ثقافة العنف والحرب ثبت أن تغييرها صعب، بل ويبعث على اﻹحباط في بعض اﻷحيــان. |
It encourages critical thinking and attitudinal change so that the next generation can choose a culture of peace over violence and war. | UN | وهو يشجع التفكير الفاحص والتغيير في وجهة النظر كيما يستطيع الجيل المقبل أن يتخير ثقافة السلام بدلا من العنف والحرب. |
Fight's the word. All's fair in love and war. | Open Subtitles | لنكـافح إذن كلّ شيء متـاح في الحب والحرب |
Though decadent and corrupt, weakened by politics and war, the Roman Empire remained the greatest power on earth. | Open Subtitles | بالرغم من الإنحطاط والفساد والضعف الناتجين من السياسه والحرب بقت الإمبراطوريه الرومانيه أعظم قوه على الأرض |
Too many are dying from starvation, disease and war. | UN | فهناك عدد كبير جداً منهم يموتون من الجوع والمرض والحرب. |
Similarly, Liberia entered into its partnership with the PBC following the success of the United Nations Mission in Liberia in extinguishing the fires of conflict and war. | UN | وبالمثل، دخلت ليبيريا في شراكة مع لجنة بناء السلام بعد نجاح بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا في إخماد نيران النزاع والحرب. |
As a fundamental principle, Nicaragua rejects the language of war between peoples and war as a means to resolve disputes between States. | UN | كمبدأ أساسي، ترفض نيكاراغوا لغة الحرب بين الشعوب والحرب كوسيلة لتسوية النزاعات بين الدول. |
The legal implications of displacement driven by forces other than persecution, human rights violations and war have yet to be seriously assessed. | UN | ولا يزال يتعين إجراء تقييم جاد للانعكاسات القانونية لحالات التشرد الناتجة عن عوامل أخرى غير الاضطهاد وانتهاكات حقوق الإنسان والحروب. |
16. One of the major obstacles to human development in many mountain regions continues to be conflict and war. | UN | 16 - تظل الصراعات والحروب تشكل احدى العقبات الرئيسية أمام التنمية البشرية في كثير من المناطق الجبلية. |
Red Cross Rehabilitation Centre for Torture and war Victims in Malmö, Malmö, Sweden; medical, psychological and social assistance. | UN | مركز الصليب الأحمر لتأهيل ضحايا التعذيب والحروب في مالمو، مالمو، السويد؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية. |
I would like to close by saying the world's biggest idiot said all's fair in love and war! | Open Subtitles | وأود أن أنهي بالقول أكبر احمق في العالم قال كل شي مباح في الحب و الحرب |
It underscores the low level of interest in Tajikistan, a country at the juncture of peace and war. | UN | ويؤكد ذلك تدنﱢي مستوى الاهتمام في طاجيكستان، هذا البلد الذي يعيش مرحلة سلم وحرب. |
Countries affected by civil strive, occupation and war report on the suspension of all forms of education. | UN | ٤٣ - وتفيد البلدان المتأثرة بالنزاع المدني أو الاحتلال أو الحرب عن وقف جميع أشكال التعليم. |
Even in the democratic part of my continent, the political project we today call the European Union was a reaction to mass murder and war. | UN | وحتى في الجزء الديمقراطي من قارتي، فإن المشروع السياسي الذي نسميه اليوم الاتحاد الأوروبي كان رد فعل على أعمال قتل جماعية وحروب. |
Yes, and then we'll all hold hands and wish away hunger and war and meanness between people. | Open Subtitles | أجل، ومن ثم سنمسك أيادي بعضنا ونتمنى ذهاب الجوع و الحروب و الدنائة بين الناس |
Secondly, the court should have inherent jurisdiction over the crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes. | UN | ثانيا، يجب أن تتمتع المحكمة بولاية أصيلة على جرائم اﻹبادة الجماعية والجرائم ضد اﻹنسانية وجرائم الحرب. |
It is clear that the peoples of the world are taking a stand against neo-liberal economics and war. | UN | من الواضح أن شعوب العالم تتخذ موقفاً مناهضاً للاقتصاد الليبرالي الجديد وللحرب. |
They include the assignment of the remaining Government posts to the FNL and the release of additional political and war prisoners. | UN | وهي تشمل إسناد المناصب الحكومية المتبقية إلى قوات التحرير والإفراج عن المزيد من السجناء السياسيين وأسرى الحرب. |
Censuses of military forces and war veterans completed. | UN | أُكملت تعدادات العسكريين والمحاربين القدماء. |
Only State establishments may manufacture, convert or adapt weapons, armaments, ammunition and war materiel. | UN | ويمنع صنع الأسلحة ومواد التسليح والذخائر والمعدات الحربية وتغييرها وتكييفها خارج مؤسسات الدولة. |