The past few years have brought a new and wide recognition that reform is well under way. | UN | لقد ولدت السنوات القليلة الماضية إدراكا جديدا وعلى نطاق واسع بأن اﻹصلاح قادم لا محالة. |
He concluded with a reference to the challenges, such as initial funding, ensuring non-partisanship of the process, and wide information dissemination. | UN | وختم كلامه بإشارة إلى التحديات القائمة مثل التمويل الأولي، والعمل على عدم تسييس العملية، ونشر المعلومات على نطاق واسع. |
The Olympic spirit has spread far and wide among the Chinese people. | UN | وسرت الروح الأوليمبية على نطاق واسع بين الشعب الصينى. |
Operation and maintenance of 54 local area networks and wide area networks for 5,600 users in 71 locations | UN | تشغيل وصيانة 54 من الشبكات المحلية النطاق والواسعة النطاق لـ 600 5 مستخدم في 71 موقعا |
He stressed the importance of building training capacity and wide translation and distribution of the Declaration. | UN | وشدد على أهمية بناء قدرة تدريبية وعلى ترجمة وتوزيع الإعلان على نطاق واسع. |
In respect of these, time and significant investments are required to ensure commercial viability and wide diffusion. | UN | ويتطلب هذا الأمر توفير الوقت والقيام باستثمارات مهمة لضمان صمود تلك الحلول تجارياً وانتشارها على نطاق واسع. |
UNICEF also supported the documentation and wide dissemination of key new evidence on children and AIDS that emerged from the conference. | UN | وقد دعمت اليونيسيف أيضا توثيق أدلة رئيسية جديدة تتعلق بالأطفال والإيدز تكشف عنها المؤتمر، ونشرتها على نطاق واسع. |
Appropriate judicial sanctions should be applied to perpetrators and wide publicity should be given to such sanctions. | UN | وينبغي تطبيق جزاءات قضائية مناسبة على المرتكبين ونشر هذه الجزاءات على نطاق واسع. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights should undertake translation, printing and wide dissemination of the Declaration in all major languages. | UN | وينبغي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يتولى ترجمة اﻹعلان بجميع اللغات الرئيسية وطباعته ونشره على نطاق واسع. |
Appropriate judicial sanctions should be applied to perpetrators and wide publicity should be given to such sanctions. | UN | وينبغي تطبيق جزاءات قضائية مناسبة على المرتكبين ونشر هذه الجزاءات على نطاق واسع. |
In this sense, the effective and wide dissemination of information plays an indispensable role in the fulfilment of mandates. | UN | وبهذا المعنى، فإن نشر المعلومات بصورة فعالة وعلى نطاق واسع يؤدي دوراً لا غنى عنه في الوفاء بالولايات الموضوعة. |
Improved information and wide dissemination of contraception methods have been decided. | UN | وقد تقرر تحسين المعلومات المتعلقة بمنع الحمل فضلاً عن نشر وسائله على نطاق واسع. |
The elaboration and wide dissemination of guidelines and other working tools is part of these endeavours. | UN | ويعد وضع مبادئ توجيهية وغيرها من أدوات العمل ونشرها على نطاق واسع جزءاً من هذه الجهود. |
Consultation with and participation of experts from different regions and legal systems and wide dissemination of tools and knowledge products | UN | التشاور مع خبراء من مختلف المناطق والنُّظُم القانونية وإشراكهم في العمل، وتعميم الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع |
:: Operation and maintenance of 54 local area networks and wide area networks for 5,600 users in 71 locations | UN | :: تشغيل وصيانة 54 من الشبكات المحلية النطاق والواسعة النطاق لـ 600 5 مستخدم في 71 موقعا |
JACKSON: It's a place for our folk to gather from far and wide. | Open Subtitles | إنه المكان لتجمع أفراد عائلتنا من كل حدب وصوب. |
The intensity and wide coverage of these deadly weapons continue to hamper post-war rehabilitation and reconstruction efforts, particularly in the North. | UN | وتظل كثافة هذه الأسلحة الفتاكة واتساع تغطيتها عائقا أمام جهود الإصلاح والتعمير عقب انتهاء الحرب، وخاصة في الشمال. |
Support for and maintenance of 126 servers, 2,423 desktop computers, 1,876 laptop computers, 345 printers, 170 digital senders and wireless, local and wide area networks in 41 locations | UN | دعم وصيانة 126 خادوماً و 423 2 حاسوباً مكتبياً و 876 1 حاسوباً حجرياً و 345 طابعةً و 170 جهازا من أجهزة الإرسال الرقمية، وشبكات لاسلكية محلية وواسعة النطاق في 41 موقعا |
:: Support and maintenance of 28 local area networks and wide area networks for 1,300 users in 21 locations | UN | :: دعم وصيانة 28 شبكة محلية وشبكة واسعة لـ 300 1 مستخدم في 21 موقعا |
The grief for your father's death will be felt far and wide. | Open Subtitles | الحزن على رحيل والدك سيعم القاصي والداني |
We are against the new mall, even though they have an awesome men's store called "Short and wide". | Open Subtitles | نحن ضد هذا المركز الجديد حتى ولو كان لديهم رجالا ً رائعين "للعمل هناك ويقولون " قصير و واسع |
The local area network should be comprised of fibre-optic and copper connections, and a wireless network for both local and wide area use will be required. | UN | ويجب أن تتكون الشبكة المحلية من وصلات بالألياف البصرية ووصلات نحاسية، وستكون ثمة حاجة إلى شبكة لاسلكية للاستخدام المحلي والواسع النطاق. |
Or an extremely deep and wide belly button. | Open Subtitles | او زر بطن عميق جداً وعريض |
The definition of the sale of children should, therefore, be as comprehensive and wide as possible. | UN | ولذلك ينبغي أن يكون تعريف بيع اﻷطفال أشمل وأوسع ما يمكن. |
"The news has spread far and wide." | Open Subtitles | "قد ذاعت الأخبار وإنتشرت" |
Out of that message would spring a font of knowledge that would transform humanity, as Islam continued to spread its reach far and wide. | Open Subtitles | ولكن من خلال تلك الرسالة إنبثقت خطوط المعرفة والتى ستغير وجه البشــرية فى وقت كان الإسلام فيه ينتشر فى العالم طولا وعرضا |
Support and maintenance of the local area network and wide area network | UN | دعم وصيانة الشبكة المحلية والشبكة الواسعة النطاق |
But precious water like this draws in herds from far and wide. | Open Subtitles | لكن ماء قيّم كهذا، يجذب قطعاناً من كلّ صوب وحدب |