"and wide" - Translation from English to Arabic

    • نطاق واسع
        
    • والواسعة النطاق
        
    • حدب وصوب
        
    • واتساع
        
    • وواسعة النطاق
        
    • وشبكة واسعة
        
    • والداني
        
    • و واسع
        
    • والواسع النطاق
        
    • وعريض
        
    • وأوسع
        
    • وإنتشرت
        
    • طولا وعرضا
        
    • والشبكة الواسعة
        
    • صوب وحدب
        
    The past few years have brought a new and wide recognition that reform is well under way. UN لقد ولدت السنوات القليلة الماضية إدراكا جديدا وعلى نطاق واسع بأن اﻹصلاح قادم لا محالة.
    He concluded with a reference to the challenges, such as initial funding, ensuring non-partisanship of the process, and wide information dissemination. UN وختم كلامه بإشارة إلى التحديات القائمة مثل التمويل الأولي، والعمل على عدم تسييس العملية، ونشر المعلومات على نطاق واسع.
    The Olympic spirit has spread far and wide among the Chinese people. UN وسرت الروح الأوليمبية على نطاق واسع بين الشعب الصينى.
    Operation and maintenance of 54 local area networks and wide area networks for 5,600 users in 71 locations UN تشغيل وصيانة 54 من الشبكات المحلية النطاق والواسعة النطاق لـ 600 5 مستخدم في 71 موقعا
    He stressed the importance of building training capacity and wide translation and distribution of the Declaration. UN وشدد على أهمية بناء قدرة تدريبية وعلى ترجمة وتوزيع الإعلان على نطاق واسع.
    In respect of these, time and significant investments are required to ensure commercial viability and wide diffusion. UN ويتطلب هذا الأمر توفير الوقت والقيام باستثمارات مهمة لضمان صمود تلك الحلول تجارياً وانتشارها على نطاق واسع.
    UNICEF also supported the documentation and wide dissemination of key new evidence on children and AIDS that emerged from the conference. UN وقد دعمت اليونيسيف أيضا توثيق أدلة رئيسية جديدة تتعلق بالأطفال والإيدز تكشف عنها المؤتمر، ونشرتها على نطاق واسع.
    Appropriate judicial sanctions should be applied to perpetrators and wide publicity should be given to such sanctions. UN وينبغي تطبيق جزاءات قضائية مناسبة على المرتكبين ونشر هذه الجزاءات على نطاق واسع.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights should undertake translation, printing and wide dissemination of the Declaration in all major languages. UN وينبغي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يتولى ترجمة اﻹعلان بجميع اللغات الرئيسية وطباعته ونشره على نطاق واسع.
    Appropriate judicial sanctions should be applied to perpetrators and wide publicity should be given to such sanctions. UN وينبغي تطبيق جزاءات قضائية مناسبة على المرتكبين ونشر هذه الجزاءات على نطاق واسع.
    In this sense, the effective and wide dissemination of information plays an indispensable role in the fulfilment of mandates. UN وبهذا المعنى، فإن نشر المعلومات بصورة فعالة وعلى نطاق واسع يؤدي دوراً لا غنى عنه في الوفاء بالولايات الموضوعة.
    Improved information and wide dissemination of contraception methods have been decided. UN وقد تقرر تحسين المعلومات المتعلقة بمنع الحمل فضلاً عن نشر وسائله على نطاق واسع.
    The elaboration and wide dissemination of guidelines and other working tools is part of these endeavours. UN ويعد وضع مبادئ توجيهية وغيرها من أدوات العمل ونشرها على نطاق واسع جزءاً من هذه الجهود.
    Consultation with and participation of experts from different regions and legal systems and wide dissemination of tools and knowledge products UN التشاور مع خبراء من مختلف المناطق والنُّظُم القانونية وإشراكهم في العمل، وتعميم الأدوات والمنتجات المعرفية على نطاق واسع
    :: Operation and maintenance of 54 local area networks and wide area networks for 5,600 users in 71 locations UN :: تشغيل وصيانة 54 من الشبكات المحلية النطاق والواسعة النطاق لـ 600 5 مستخدم في 71 موقعا
    JACKSON: It's a place for our folk to gather from far and wide. Open Subtitles إنه المكان لتجمع أفراد عائلتنا من كل حدب وصوب.
    The intensity and wide coverage of these deadly weapons continue to hamper post-war rehabilitation and reconstruction efforts, particularly in the North. UN وتظل كثافة هذه الأسلحة الفتاكة واتساع تغطيتها عائقا أمام جهود الإصلاح والتعمير عقب انتهاء الحرب، وخاصة في الشمال.
    Support for and maintenance of 126 servers, 2,423 desktop computers, 1,876 laptop computers, 345 printers, 170 digital senders and wireless, local and wide area networks in 41 locations UN دعم وصيانة 126 خادوماً و 423 2 حاسوباً مكتبياً و 876 1 حاسوباً حجرياً و 345 طابعةً و 170 جهازا من أجهزة الإرسال الرقمية، وشبكات لاسلكية محلية وواسعة النطاق في 41 موقعا
    :: Support and maintenance of 28 local area networks and wide area networks for 1,300 users in 21 locations UN :: دعم وصيانة 28 شبكة محلية وشبكة واسعة لـ 300 1 مستخدم في 21 موقعا
    The grief for your father's death will be felt far and wide. Open Subtitles الحزن على رحيل والدك سيعم القاصي والداني
    We are against the new mall, even though they have an awesome men's store called "Short and wide". Open Subtitles نحن ضد هذا المركز الجديد حتى ولو كان لديهم رجالا ً رائعين "للعمل هناك ويقولون " قصير و واسع
    The local area network should be comprised of fibre-optic and copper connections, and a wireless network for both local and wide area use will be required. UN ويجب أن تتكون الشبكة المحلية من وصلات بالألياف البصرية ووصلات نحاسية، وستكون ثمة حاجة إلى شبكة لاسلكية للاستخدام المحلي والواسع النطاق.
    Or an extremely deep and wide belly button. Open Subtitles او زر بطن عميق جداً وعريض
    The definition of the sale of children should, therefore, be as comprehensive and wide as possible. UN ولذلك ينبغي أن يكون تعريف بيع اﻷطفال أشمل وأوسع ما يمكن.
    "The news has spread far and wide." Open Subtitles "قد ذاعت الأخبار وإنتشرت"
    Out of that message would spring a font of knowledge that would transform humanity, as Islam continued to spread its reach far and wide. Open Subtitles ولكن من خلال تلك الرسالة إنبثقت خطوط المعرفة والتى ستغير وجه البشــرية فى وقت كان الإسلام فيه ينتشر فى العالم طولا وعرضا
    Support and maintenance of the local area network and wide area network UN دعم وصيانة الشبكة المحلية والشبكة الواسعة النطاق
    But precious water like this draws in herds from far and wide. Open Subtitles لكن ماء قيّم كهذا، يجذب قطعاناً من كلّ صوب وحدب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more