Unfortunately, those hopes were crushed by another year of aggressive war and gross violations of human rights. | UN | ولسوء الحظ، أن تلك اﻵمـال حطمتها سنة أخرى من الحرب العدوانية والانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان. |
Unfortunately, we were unable to arrive at a mutually satisfactory arrangement, and yet another year has passed without any material progress to show to the international community. | UN | وللأسف لم يمكننا أن نصل إلى ترتيب تبادلي مرضي وبذلك فقد مرت سنة أخرى دون أي تقدم مادي يمكن أن نعرضه على المجتمع الدولي. |
It also extended unilateral economic sanctions on Myanmar for another year. | UN | كما مدّد الجزاءات الاقتصادية الأُحادية المفروضة على ميانمار سنة أخرى. |
It may be another year, but it is not a wasted year. | UN | قد يكون هذا عام آخر ولكنه بالتأكيد لم يكن عاما ضائعا. |
Canada therefore strongly supports the renewal of MINUSTAH's mandate for another year as recommended in the report. | UN | ومن هنا، تؤيد كندا تأييدا قويا تجديد ولاية البعثة لسنة أخرى كما وردت التوصية بذلك في التقرير. |
I don't know how to drive, and I can't wait another year. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أقود و لا يمكنني أن أنتظر سنة أخرى |
I know, but I couldn't bear the thought of waiting another year. | Open Subtitles | أنا أعلم لكني لم أستطع تحمل فكرة أن أنتظر سنة أخرى |
If we don't make it there with the Stone by then, we'll have to wait another year. | Open Subtitles | لو لمّ نصل إلى هناك بذلك الحين و معنا الحجر، سيتعيّن علينا أنتظار سنة أخرى. |
The sophomores have paid another year's protection for their bikes. | Open Subtitles | طلبة السنة الثانية عليهم دفع سنة أخرى لحماية دراجاتهم |
In 2009, the Agency had experienced yet another year of tremendous challenges. | UN | وفي عام 2009 شهدت الوكالة سنة أخرى من التحديات الهائلة. |
Also here, at this very place, we should not let another year pass without proving the Conference's right to exist. | UN | وهنا أيضاً، وفي هذا المكان بالذات، ينبغي ألا نفوّت سنة أخرى دون إثبات حق المؤتمر في الوجود. |
The Chair informed the meeting that the Vice Chair and the Rapporteur will serve for an initial term of one year, which may be renewed for another year. | UN | وأبلغت الرئيسة الاجتماع بأن نائب الرئيس والمقرر سيشغلان منصبيهما لفترة سنة واحدة أولية قد تمدد سنة أخرى. |
Work is well under way to complete the reconciliation exercise, although it may take another year to resolve the matter fully. | UN | وتم أيضا إحراز تقدم لا بأس به في العمل على إكمال عملية التسوية، ولو أنه قد تلزم سنة أخرى لحل المشكلة بالكامل. |
They have guided this Conference with tireless effort and skilled diplomacy through what has been another year of doubt and, sometimes, frustration. | UN | فبجهد لا يكل ومهارة دبلوماسية، قاد هؤلاء السفراء أعمال هذا المؤتمر عبر عام آخر من الشك بل ومن الإحباط أحياناً. |
First, we have to keep you safe for another year. | Open Subtitles | أولا، علينا أن نستمر لكم آمنة لمدة عام آخر. |
We cannot spend yet another year on statements. | UN | ولا يمكننا إضاعة عام آخر في إصدار البيانات. |
On 2 November the United States decided to renew its unilateral sanctions imposed on the Sudan for another year. | UN | وفي الثاني من هذا الشهر، أصدر الرئيس الأمريكي قرارا بتجديد العقوبات الأحادية المفروضة على السودان لسنة أخرى. |
It is, however, regrettable that another year has passed without the Conference on Disarmament conducting substantive work. | UN | ولكن من المؤسف أن عاماً آخر قد مرّ دون قيام مؤتمر نزع السلاح بأعمال موضوعية. |
China and India experienced another year of rapid economic growth. | UN | وشهدت الصين والهند عاما آخر من النمو الاقتصادي السريع. |
Thanks for another year of keeping our town safe. | Open Subtitles | شكراً لكَ لحفاظكَ على أمن مدينتنا لعام آخر. |
Ride to Truro, see if Pascoe's managed to get the loan extended for another year. | Open Subtitles | ساغادر الى ترورو سأرى اذا كان باسكو يستطيع ان يمد القرض الى سنة اخرى |
As a result, the Conference has lost another year without making a substantial contribution to the strengthening of international peace and stability. | UN | ونتيجة لذلك، أضاع المؤتمر سنة إضافية دون أن يسهم مساهمة أساسية في تعزيز السلم والاستقرار الدوليين. |
At its nineteenth session, the Council renewed the mandate of the Special Rapporteur for another year. | UN | وفي الدورة التاسعة عشرة، جدد المجلس ولاية المقرر الخاص لمدة سنة آخرى. |
Millions of litres of water have permeated the mountains, a treasure that will trickle out all year round in the form of springs, sustaining life for another year. | Open Subtitles | ملايين اللترات من المياه سادت في الجبال المياه التي تنساب خارجاً ستعتبر كنزاً على مدار العام هذه الانهار تقوم بالحفاظ على الحياة لمدة عام اخر |
The Middle East has been through yet another year of violence and tragedy. | UN | لقد مر الشرق الأوسط بعام آخر من العنف والمآسي. |
Absolutely not. I'm not gonna spend another year of my life here. I can't be older than everybody else. | Open Subtitles | بالطبع لا, سأمضي سنه اخرى لا يمكن ان اكون اكبر من الذين معي |
Took me another year to get him to meet me face-to-face. | Open Subtitles | واستغرقت سنةً أخرى لأجعله يقابلني وجهاً لوجه |
Look, if we don't get pregnant in the next three days, then we got to wait another year. | Open Subtitles | إنظر, إن لم أستطيع أن أحمل في خلال الثلاثة أيامٍ القادمة حينها سيتعينُ علينا الإنتظار حتى حلولَ السنة القادمة |
The Middle East has been through yet another year of violence and tragedy. | UN | لقد مر الشرق الأوسط بسنة أخرى من سنوات العنف والمأساة. |