ويكيبيديا

    "anti-personnel land-mines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
        
    • اﻷلغام المضادة لﻷفراد
        
    • اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
        
    • لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
        
    • باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
        
    • اﻷلغام البرية المضادة لﻷشخاص
        
    • لغم بري مضاد لﻷفراد
        
    • لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
        
    • ألغام برية مضادة لﻷفراد
        
    • ألغاما برية مضادة لﻷفراد
        
    It calls on all States that have not yet done so to declare a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. UN وهو يدعو جميع الدول التي لم تعلن حتى اﻵن الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد أن تفعل ذلك.
    Thailand fully supports the moratoriums on the import and export of anti-personnel land-mines and strongly urges all States to do likewise. UN وتؤيد تايلند تأييدا كاملا وقف تصدير واستيراد اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتدعو بشدة جميع الدول إلى أن تفعل ذلك.
    The Conference focused its attention, inter alia, on the issue of anti-personnel land-mines as one of the gravest humanitarian problems. UN وقد ركز المؤتمر اهتمامه، في جملة أمور، على مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد بوصفها إحدى أسوأ المشاكل اﻹنسانية.
    We firmly support a speedy solution to the problem of anti-personnel land-mines laid down throughout the entire planet. UN ونؤيد تأييدا تاما التوصل إلى حل سريع لمشكلة اﻷلغام المضادة لﻷفراد المبثوثة في جميع أنحاء الكوكب.
    The Czech Republic is among the countries which have already taken practical steps to reduce the use of anti-personnel land-mines. UN والجمهورية التشيكية هي من بين البلدان التي اتخذت بالفعل إجراءات عملية للتقليل من استخدام اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    We fully share the view that the indiscriminate use of anti-personnel land-mines causes great humanitarian and economic problems. UN إننا نشاطر بالكامل الرأي بأن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يسبب مشاكل إنسانية واقتصادية كبيرة.
    The United States also is committed to preventing the proliferation and indiscriminate and irresponsible use of anti-personnel land-mines. UN وتلتزم اﻷمم المتحدة أيضا بحظر انتشار اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واستعمالها على نحو عشوائي وغير مسؤول.
    anti-personnel land-mines have become the coward's weapon of choice. UN لقد أصبحت اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد السلاح المفضل لدى الجبناء.
    Finally, the text underscores the horrible toll taken on civilian populations as a result of anti-personnel land-mines. UN وأخيرا، يشدد النص على الخسائر الفادحة المرعبة في صفوف المدنيين نتيجة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Norway will therefore continue to work for a total ban on the production, stockpiling, trade and use of anti-personnel land-mines. UN لذلك لا تزال النرويج تعمل من أجل الحظر التام لصنع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتخزينها والاتجار بها واستخدامها.
    A special disabled-persons service had been set up to help victims of anti-personnel land-mines. UN وأنشئت خدمة خاصة بالمعوقين لمساعدة ضحايا اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The Council urges the Government and the União Nacional para a Independência Total de Angola to destroy their stockpiles of anti-personnel land-mines. UN ويحث المجلس الحكومة والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على تدمير مخزوناتهما من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Denmark does not produce anti-personnel land-mines and has never exported such mines. UN ولا تنتج الدانمرك اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ولم تصدر قط هذه اﻷلغام.
    The Italian Government pledges to renounce once and for all the production and export of anti-personnel land-mines. UN إن الحكومة اﻹيطالية تتعهد بأن تُقلع نهائيا عــــن إنتـــــاج وتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    anti-personnel land-mines, with their immensely destructive effects on individuals and communities around the world, are a humanitarian tragedy. UN ومن المآسي اﻹنسانية زرع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد بما لها من آثار تدميرية هائلة على اﻷفراد والمجتمعات في العالم.
    The growing support for banning the production of and trade in anti-personnel land-mines is one way to correct this problem. UN والتأييد المتزايد لحظر إنتاج اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد والاتجار بها هو أحد طرق معالجة هذه المشكلة.
    Moratorium on the export of anti-personnel land-mines UN الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    In any event, the adoption of amended Protocol II was not the end of the campaign to eliminate anti-personnel land-mines. UN وعلى أي حال فإن اعتماد البروتوكول الثاني المعدل لا يضع حداً للحملة من أجل إزالة اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    There are more than 100 million anti-personnel land-mines scattered in 64 countries globally. UN ويوجد أكثر من ١٠٠ مليون من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد موزعة في ٦٤ بلدا من العالم.
    Under the circumstances, there was no choice and no other duty but to continue most vigorously the struggle for the total ban of anti-personnel land-mines. UN وفي ظل هذه الظروف ليس هناك أي خيار وأي واجب آخر سوى مواصلة النضال بقوة من أجل فرض حظر تام لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    In parallel, Slovenia will continue actively to support the United States initiative regarding anti-personnel land-mines. UN وقياسا على ذلك، ستواصل سلوفينيا التأييد النشط لمبادرة الولايات المتحدة الخاصة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    We have also taken note with interest of the remarks made by the Special Coordinator concerning anti-personnel land-mines. UN كما أحطنا علماً مع الاهتمام بالملاحظات التي أبداها المنسق الخاص حول اﻷلغام البرية المضادة لﻷشخاص.
    The ugliest phenomenon is the existence of more than 10 million anti-personnel land-mines in the country. UN وتتمثل أبشع ظاهرة في وجود أكثر من ١٠ ملاييـــن لغم بري مضاد لﻷفراد في بلدي.
    (e) Recognizing that women and children are particularly affected by the indiscriminate use of anti-personnel land-mines: UN )ﻫ( إدراكا ﻷن النساء واﻷطفال يتأثرون بوجه خاص بالاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد:
    Let me add that Norway neither produces nor exports any anti-personnel land-mines or any of their components. UN واسمحوا لي بأن أضيف الى ما تقدم أن النرويج لا تنتج ولا تصدر أية ألغام برية مضادة لﻷفراد أو أي عنصر من عناصر إنتاجها.
    Canada has not exported anti-personnel land-mines since 1987 nor does it intend to do so in the future. UN لم تصدر كندا ألغاما برية مضادة لﻷفراد منذ عام ١٩٨٧ ولا تنوي القيام بذلك في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد