ويكيبيديا

    "any part of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي جزء من
        
    • أي مكان من
        
    • بأي جزء من
        
    • أي بقعة من
        
    • أي منطقة من
        
    • أي ناحية من
        
    • لأي جزء من
        
    • أيّ جزء من
        
    • أي جزء منها
        
    • أى جزء من
        
    • اي جزء من
        
    • أي ركن من
        
    • أي مكان في
        
    • أي بقعة في
        
    • اى جزء
        
    (iii) prohibit the use, by means of aerial dispersion, of such herbicides in Ecuador, or on or near any part of its border with Ecuador. " UN ' 3` أن تحظر استخدام مبيدات الأعشاب تلك، بوسائل الرش الجوي، في إكوادور أو في أي جزء من حدودها مع إكوادور أو قربها``.
    It would be inappropriate for those States to seek to shift any part of their fair share onto developing countries. UN مضيفا أنه لا يليق بتلك الدول أن تسعى إلى تحويل أي جزء من حصتها العادلة إلى البلدان النامية.
    To date, there has been no record of any security disturbance in any part of the country. UN ولم تسجل حتى اليوم أي حالة تعكر صفو الأمن في أي جزء من أجزاء البلد.
    (iii) prohibit the use, by means of aerial dispersion, of such herbicides in Ecuador, or on or near any part of its border with Ecuador. " UN ' 3` وأن تحظر استخدام مبيدات الأعشاب تلك، بوسائل الرش الجوي، في إكوادور أو في أي جزء من حدودها مع إكوادور أو قربها``.
    Provisions on the right to settle in any part of the territory in principle are not sufficient. UN ولا يكفي إيراد أحكام عن حق الاستيطان في أي جزء من اﻹقليم من حيث المبدأ.
    The representative replied that there was no tradition of female circumcision in any part of the country. UN وردت الممثلة بأنه لا يوجد أي تقليد يتعلق بختان اﻹناث في أي جزء من البلد.
    If the geological experts are available, Delphi estimation can be used in any part of the world. UN وإذا ما توافر الخبراء الجيولوجيون، أمكن استعمال التقييم بطريقة دلفي في أي جزء من العالم.
    QUESTION OF VIOLATIONS OF HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS IN any part of THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL UN مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالــم، مــع اﻹشــارة بصفـة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم
    Consent to barbarism in any part of the world weakens the moral fibre of all human beings. UN فالسكوت على الوحشية التي ترتكب في أي جزء من العالم يضعف البنية اﻷخلاقية لكل البشر.
    Reiterating their strongest condemnation of the carrying out of any type of nuclear-weapon testing in any part of the world, UN وإذ تعرب من جديد عن أشد اﻹدانة ﻹجراء جميع أنواع تجارب اﻷسلحة النووية في أي جزء من العالم،
    IN any part of THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL UN مسألة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم،
    IN any part of THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL UN في أي جزء من العالم، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى
    The Bosniac military commander, Colonel Avdo Palić, however, had said that he would not implement any part of the agreement without authorization from Sarajevo. UN غير أن القائد العسكري البوسني، العقيد أفدو باليتش، أعلن أنه لن ينفذ أي جزء من الاتفاق بدون الحصول على إذن من سراييفو.
    The operative part affirms that Israel, the occupying Power, has no sovereignty over any part of the occupied territory. UN ومنطوق المشروع يؤكد أن إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال لا سيادة لها على أي جزء من الأراضي المحتلة.
    I do online beauty tutorials, and my total inability to move any part of my face is really getting savaged in the comments section. Open Subtitles ،أنا أعطي دروس تجميل على الانترنت وعدم قدرتي على تحريك .. أي جزء من وجهي تجعل الكثيرين يسخرون منّي بشدة في التعليقات
    Is there anyone who can corroborate any part of your story? Open Subtitles هل هناك أحداً من يستطيع تأكيد أي جزء من قصتك
    Is there any part of your story that's of interest to me? Open Subtitles هل هناك أي جزء من قصتك التي هي من مصلحة لي؟
    1. Any representative may request that any part of a proposal or of an amendment to a proposal be voted on separately. UN المادة 47 1 - لأي ممثل أن يطلب إجراء تصويت مستقل على أي جزء من مقترح أو من تعديل لمقترح.
    Like other States, Russia strongly condemns flagrant violations of human rights in any part of the world. UN وروسيا، شأنها شأن غيرها من الدول، تشجب بشدة الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان في أي مكان من العالم.
    Grants may be channelled through international NGOs, provided that they do not keep any part of the grant for their own activities. UN ويمكن توزيع المنح من خلال المنظمات غير الحكومية الدولية، شريطة ألا تحتفظ بأي جزء من المنحة لتمويل أنشطتها.
    New Zealand itself has drawn a firm line against acceptance of proliferation in any part of the world. UN لقد اتخذت نيوزيلندا نفسها موقفاً صارما ضد قبول الانتشار النووي في أي بقعة من العالم.
    This, we believe, is a modern example of how to deal with such situations in any part of the world. UN ومن هنا أصبحت نموذجا متحضرا يمكن الاستفادة منه في مناطق النزاعات المعقدة في أي منطقة من مناطق العالم.
    They are free to leave, travel and live in any part of the country. UN فلهم أن يغادروا مناطقهم ويسافروا ويعيشوا بحرية في أي ناحية من أنحاء البلد.
    An examination of the underground systems within the road and its environs was also conducted and no traces of any part of an initiating device were found. UN كما أجري فحص للشبكات الموجودة تحت الأرض داخل الطريق وفيما حوله، ولم يعثر على أية آثار لأي جزء من جهاز إطلاق.
    If any part of this go wrong, we all end up in jail. Open Subtitles إن أخطأنا في أيّ جزء من هذه الخطة فسننتهي جميعًا في السّجن
    Every citizen has the right to reside in any part of the territory and to benefit thereby in accordance with the sovereignty of the law. UN فلكل لبناني الحق في اﻹقامة على أي جزء منها والتمتع به في ظل سيادة القانون.
    Is there any part of this wedding you haven't controlled? Open Subtitles أيوجد أى جزء من هذا الزفاف لم تسيطر عليه؟
    Did Foulkes share with you any part of his conversation with Roger Nelms? Open Subtitles هل شارك فولكس معك اي جزء من محادثته مع روجر نيلمس؟
    I am ready to meet with him again in any part of Georgia, including Abkhazia. UN وأنا مستعد للاجتماع وإياه مرة أخرى في أي ركن من أركان جورجيا، بما في ذلك أبخازيا.
    The Chechen Platform had never supported secession or independence for any province in any part of the world. UN والبرنامج الشيشاني لم يؤيد على الاطلاق الانفصال أو الاستقلال لأي مقاطعة في أي مكان في العالم.
    From that point onwards instantaneous communication became possible from any part of the globe to any other. UN فمنذ هذه اللحظة أصبح الاتصال الفوري ميسوراً من أي بقعة في العالم إلى أي بقعة أخرى.
    Was to remove any part of me they could hurt. Open Subtitles كان ان ازيل اى جزء منى يمكنهم ان يقوموا بأيذاءة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد