These positions are not included in the immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وهذه الوظائف غير مدرجة في المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام. |
However, grave human rights violations, including enforced disappearance, are not included in this list. | UN | بيد أن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاختفاء القسري، غير مدرجة في هذه القائمة. |
However, offences related to terrorism are not included in this Treaty. | UN | غير أن الجرائم المرتبطة بالإرهاب ليست مدرجة في هذه المعاهدة. |
These cases are not included in the analysis for fair comparison. | UN | هذه الحالات ليست مشمولة في التحليل لغرض إجراء مقارنة عادلة. |
Trust fund resources, which are not included in UNICEF income, increased by 55 per cent, to $612 million; | UN | وازدادت موارد الصناديق الاستئمانية، التي لا تشملها إيرادات اليونيسيف، بـ 55 في المائة، فبلغت 612 مليون دولار؛ |
Furniture, equipment, other non-expendables and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. | UN | الأثاث والمعدات والأدوات غير الاستهلاكية والتحسينات المدخلة في الأماكن المؤجرة لا تدخل في أصول المنظمة. |
Temporary posts established exclusively for the execution of technical cooperation projects are not included in this summary. | UN | ولم تدرج في هذا الموجز الوظائف المؤقتة المنشأة خصيصا لتنفيذ مشاريع التعاون التقني. |
Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. | UN | ولا تشمل أصول المنظمة الأثاث والمعدَّات وغيرها من الممتلكات غير المستهلكة والتحسينات في الممتلكات المستأجَرة. |
Tables shown without a number are not included in the annual United Nations Questionnaire (NAQ). | UN | والجداول الواردة من دون رقم هي جداول غير مدرجة في الاستبيان السنوي للأمم المتحدة. |
These positions are not included in the immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وتلك الوظائف غير مدرجة في المكتب المباشر للممثل الخاص. |
Commercial activities in banking and securities are not included in the data. | UN | ولا زالت الأنشطة التجارية المتعلقة بالأعمال المصرفية والأوراق المالية غير مدرجة في البيانات. |
b Posts funded from trust funds and earmarked contributions are not included in the staffing tables. | UN | ب الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة ليست مدرجة في جداول ملاك الموظفين. |
Moreover, the environmental benefits of wind energy, for example in relation to acidification and global warming, are not included in the figure. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفوائد البيئية للطاقة الريحية، من حيث التحمض والاحترار العالمي مثلا، ليست مدرجة في الشكل. |
These audits, though performed by OAPR are not included in Figures 5 and 6 above. | UN | ورغم أن المكتب أجرى عمليات المراجعة هذه، فهي ليست مدرجة في الشكلين 5 و 6 أعلاه. |
Telephone calls, mini-bar, laundry, or other expenses incurred are not included in the funding and will not be reimbursed. | UN | المكالمات الهاتفية، والميني بار، وغسيل الملابس، وغير ذلك من النفقات المتكبدة ليست مشمولة في التمويل، ولن يجري تسديدها. |
The 1997 round of questionnaires also yielded figures on integrated health projects that are not included in the Programme of Action costed population package. | UN | وسمحت استبيانات عام ٧٩٩١ بالحصول على أرقام تتعلق بالمشاريع الصحية المتكاملة التي لا تشملها مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف في برنامج العمل. |
Furniture, equipment, other non-expendables and leasehold improvements are not included in the assets of the Organization. | UN | الأثاث والمعدات والأدوات الأخرى المعمرة والتحسينات المدخلة على الأماكن المستأجرة لا تدخل في عداد موجودات المنظمة. |
Temporary posts established exclusively for the execution of technical cooperation projects are not included in this summary. | UN | ولم تدرج في هذا الموجز الوظائف المؤقتة المنشأة خصيصا لتنفيذ مشاريع التعاون التقني. |
Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Commission. | UN | ولا تشمل أصول اللجنة الأثـاث والمعـدات وغيرهـا مـن الممتلكــات غير المستهلكة والتحسينات في الأماكن المستأجرة. |
(ii) Expenditures under global, regional and intercountry programmes are not included in table 2. | UN | ' ٢ ' لا تدرج في الجدول ٢ النفقات في إطار البرامج العالمية واﻹقليمية والمشتركة بين اﻷقطار. |
Externalities: External costs, or externalities, represent the economic, social or environmental losses or benefits that result from the production of goods or services but are not included in the market price. | UN | اﻵثار الخارجية: التكاليف الخارجية، أو اﻵثار الخارجية، تمثل الخسائر أو الفوائد الاقتصادية أو الاجتماعية أو البيئية التي تنجم عن إنتاج السلع والخدمات ولكنها غير مشمولة في سعر السوق. |
5. Data on the World Bank Group are not included in the present report; such data may be found in relevant World Bank publications. | UN | 5 - أما البيانات المتعلقة بمجموعة البنك الدولي، فلا ترد في هذا التقرير، ويمكن الاطلاع عليها في منشورات البنك الدولي ذات الصلة. |
Egypt and Cape Verde, which are not included in table 1, have also experienced notable wind energy growth recently. | UN | كما شهدت مصر والرأس اﻷخضر، وهما غير مدرجين في الجدول ١ نموا ملحوظا في الطاقة الريحية مؤخرا. |
(j) Fixed assets, consisting of furniture, equipment, etc. are not included in the assets of the Centre. | UN | )ي( لا تدخل ضمن أصول المركز اﻷصول الثابتة التي تتألف من اﻷثاث والمعدات وما إليها. |
In connection with the implementation of Umoja, the following activities and their associated costs are not included in the Umoja budget. | UN | فيما يتصل بتطبيق نظام أوموجا، لم تدرج في ميزانية أوموجا الأنشطة التالية والتكاليف المرتبطة بها. |
Consequently, contracts that began before 2004 are not included in the present report even if they continued into that year. | UN | وبالتالي، فإن العقود التي بدأت قبل عام 2004 لم تُدرج في هذا التقرير، حتى وإن استمر سريانها خلال ذلك العام. |
Drug offences are not included in these detection rates. | UN | ولا تتضمن معدلات اكتشاف الجريمة هذه جرائم المخدرات. |