As a matter of fact, I've never even cried about it. | Open Subtitles | في الواقع انا حتى لم ابكي بشأنه ولا دمعه واحده |
As a matter of fact, you got some mail this morning. | Open Subtitles | في الحقيقة , لقد أتت بعض الرسائل لك في الصباح |
I can adapt. I'm very adaptable As a matter of fact. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ اتكيف, أَنا متكيّفُه جداً في واقع الامر |
As a matter of fact, it was a rather easy kill. | Open Subtitles | في واقع الأمر ، كان القتل سهلاً إلى حد ما. |
As a matter of fact, he thinks it was his idea. | Open Subtitles | كما واقع الأمر ، وهو يعتقد أنه كان صاحب فكرة. |
It kept him playing ball, As a matter of fact. | Open Subtitles | مما ساعده على مواصلة لعب الكرة في حقيقة الأمر |
We were convinced, As a matter of fact, that only Israel, the occupying Power, and its closest allies would object to it. | UN | وفي الواقع كنا مقتنعين بأن وحدها إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، وحلفائها الأقربين، سيعترضون عليه. |
As a matter of fact, he has convinced a number of people here of his rehabilitation and fitness for reentering society. | Open Subtitles | ، في الواقع لقد أقنع العديد من الأشخاص هنا . بأهليته وصلاح عودته إلى المجتمع مجدداً . لاأشكُّ بذلك |
I am, As a matter of fact, one of the privileged ones who will be present at the independence celebrations next week. | UN | وسأكون في الواقع أحد الذين سيحظون بشرف الحضور في احتفالات نيل الاستقلال في الأسبوع المقبل. |
It was added that, As a matter of fact, the need to apply Chapter VII could well arise in the absence of any prior dispute or conflict between the States concerned. | UN | وأضيف أن الحاجة إلى تطبيق الفصل السابع يمكن في الواقع أن تنشأ في غياب أي خلاف أو نزاع سابق بين الدول المعنية. |
As a matter of fact, the number of displaced persons is much smaller than alleged. | UN | وعدد اﻷشخاص المشردين هو في الحقيقة والواقع أقل بكثير مما يدعى. |
As a matter of fact, this initiative is among the commitments made by the Brazilian government during the World Conference on Racism. | UN | وهذه المبادرة في الحقيقة من بين الالتزامات التي تعهدت بها حكومة البرازيل أثناء المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية. |
As a matter of fact, this part is the renewal of a strong plea to Member States to proceed with the approval of the programme of reform. | UN | وهذا الجزء في الحقيقة تجديد لمناشدة قوية للدول اﻷعضاء للمضي قدما في الموافقة على برنامج اﻹصلاح. |
As a matter of fact, it doesn't have to be sharp. | Open Subtitles | في واقع الامر, هو ليس من واجبه ان يكون حادا. |
As a matter of fact, you are owed our gratitude for your services. | Open Subtitles | في واقع الامر لقد كسبتم إمتناننا لخدماتكم |
That's how I got into this business, As a matter of fact. | Open Subtitles | ذاك هو ما أدخلني في هذا العمل، كما في واقع الأمر |
As a matter of fact, transnational threats are a destabilizing factor in every crisis where the United Nations operates. | UN | والتهديدات عبر الوطنية هي في واقع الأمر من عوامل زعزعة الاستقرار في كل أزمة يكون للأمم المتحدة دور في التصدي لها. |
As a matter of fact, why don't you go look in the living room? | Open Subtitles | كما واقع الأمر, لماذا لا تذهب وتنظر لغرفه المعيشه؟ |
As a matter of fact, uh, you might as well just do it right. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر يجب عليك القيام بذلك بصورة صحيحة |
As a matter of fact, the Chinese delegation has always believed that the Group of 23 countries should immediately participate in the work of the CD without any conditions. | UN | وفي الواقع أن الوفد الصيني ما فتئ يعتقد بوجوب مشاركة مجموعة البلدان اﻟ٣٢ فوراً في أعمال المؤتمر دونما شروط. |
As a matter of fact, I can tell you, it will happen. | Open Subtitles | فى الواقع ، يمكننى أن اقول لك أن هذا سوف يحدث |
As a matter of fact, you can't say anything if Teacher Seo or Pro Hong says they want to meet younger men. | Open Subtitles | فى الحقيقة لا يمكن أن نقول شىء إن رغبت المعلمة سيو أو برو هونغ فى مواحدة رجال أصغر سناً. |
As a matter of fact, I've made a chart of your reaction to my charts. | Open Subtitles | وفي واقع الأمر لقد صنعت مخطط لرده فعلكم حيال خرائطي |
As a matter of fact, after my recent confinement, I could use a decent stroll through the countryside. | Open Subtitles | بالواقع بعد احتجازي الأخير ربّما أستفيد ببعض التنزُّه في الريف |
As a matter of fact we should all consider ourselves winners. | UN | وفي الحقيقة فإننا ينبغي أن نعتبر أنفسنا جميعا ناجحين. |
As a matter of fact, I was feeling kinda lonely. | Open Subtitles | فى واقع الأمر فقد وجدت نفسى أشعر بالوحده |
As a matter of fact, when will we be assigned to bomber escorts, Colonel? | Open Subtitles | والذي بواقع الأمر تم تعيينا كي نكون حراس لطائرة الهجوم؟ |
As a matter of fact, you've been investigated by Internal Affairs before, haven't you, Lieutenant? | Open Subtitles | في الحقيقه لقد تم التحقيق معك من قبل الشؤون الداخلية من قبل اليس كذالك,حضرة الملازم؟ |