ويكيبيديا

    "as quickly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أسرع
        
    • أسرع وقت
        
    • بأقصى سرعة
        
    • بأسرع ما
        
    • بنفس السرعة
        
    • من السرعة
        
    • بالسرعة
        
    • أقرب
        
    • بنفس سرعة
        
    • على أسرع
        
    • فى أسرع
        
    • اسرع وقت
        
    • بأسرع كما
        
    • كما بسرعة
        
    • بِأسرع
        
    I urge both parties to complete their redeployment out of the interim Abyei area as quickly as possible. UN وأحثّ كلا الطرفين على إنهاء عملية إخراج القوات من منطقة أبيي المؤقتة في أسرع وقت ممكن.
    It is important, through good induction processes, to ensure that new entrants are enabled to contribute effectively as quickly as possible. UN ومن المهم القيام، من خلال عمليات تعريفية جيدة، بضمان تمكين الوافدين الجدد من المساهمة بفعالية في أسرع وقت ممكن.
    Now, girls, let's find our duffles as quickly as we can. Open Subtitles هيا يا فتيات دعونا نعثر على معدات المعسكر بأقصى سرعة
    Precisely because of their high risk profile, pregnant asylum seekers are referred as quickly as possible for obstetric care. UN ونظرا بالتحديد لهذا المستوى العالي من المخاطر، تحال طالبات اللجوء الحوامل إلى الرعاية التوليدية بأسرع ما يمكن.
    Our ability to deliver justice is not evolving as quickly as the criminals' skill at evading justice. UN فقدرتنا على تحقيق العدالة لا يتطور بنفس السرعة التي تتطور بها مهارة المجرمين في تفادي العدالة.
    However, all efforts are being made to complete all trials as quickly and efficiently as possible, and all appeals are still presently estimated to be concluded during 2011. UN على أن كافة الجهود تبذل لإنهاء جميع المحاكمات بقدر ما يمكن من السرعة والكفاءة، ويقدر حاليا أنه سيبت في جميع قضايا الاستئناف خلال عام 2011.
    But we have found no effective, acceptable alternative to a ban on all APLs as quickly as possible. UN لكننا لم نجد بديلاً فعالاً ومقبولاً لحظر كافة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، في أسرع وقت ممكن.
    The Office shall urge and encourage complainants to lodge their complaints with the competent authorities as quickly as possible. UN وسيحث المكتب أصحاب الشكاوى على إرسال بلاغاتهم إلى السلطات المختصة في أسرع وقت ممكن، وسيوجههم للقيام بذلك.
    Proceed with arrangements as quickly as possible to ratify the Council of Europe Framework Convention on National Minorities; UN الشروع في ترتيبات في أسرع وقت ممكن للتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية المتعلقة بالأقليات الوطنية؛
    There is a shared responsibility to move the negotiations forward as far and as quickly as possible. UN وهناك مسؤولية مشتركة من أجل تحريك المفاوضات إلى اﻷمام بأكبر قدر وفي أسرع وقت ممكن.
    The Secretary-General remained committed to reducing the amount owed to troop- and equipment-contributing countries as much and as quickly as possible. UN وقال إن اﻷمين العام ملتزم بخفض المبلغ المستحق للدول المساهمة بمعدات وبقوات إلى أقصى حد وفي أسرع وقت ممكن.
    Let's just get this done as quickly as possible. Open Subtitles دعونا ننتهي من هذا الأمر بأقصى سرعة ممكنة
    The strike must be carried out as quickly as possible, and must prioritize damaging assets over seeking out each and every launcher. UN ويجب أن تنفذ الضربة بأقصى سرعة ممكنة وأن تعطي الأولوية للإضرار بالأصول بدلا من البحث عن كل قاذفة.
    Interventions ensured that classes resumed as quickly as possible, that quality education packages were introduced and that child-friendly environments were created through furniture and supply distribution. UN وقد ضمنت التدخلات استئناف التدريس بأقصى سرعة ممكنة، ووفرت مجموعة أدوات تعليمية عالية الجودة، كما ضمنت تكوين بيئة موائمة للأطفال بتوزيع الأثاث واللوازم.
    Newly delivered equipment requires efficient use as quickly as possible. UN ويلزم استعمال المعدات المسلمة حديثاً بكفاءة بأسرع ما يمكن.
    As the hot sun takes its toll on the jaguar, the otters vanish as quickly as they came. Open Subtitles بينما حرارة الشمس الحارقة تأخذ مداها على الجاغوار, تختفي ثعالب الماء بنفس السرعة التي أتت بها.
    Kindly provide us with whatever quantities possible of what we have requested, as quickly and as discreetly as possible. UN نرجو تزويدنا بأي كميات ممكنة مما طلبناه، وبالقدر المستطاع من السرعة والتكتم.
    We got here as quickly as we could, okay? Open Subtitles لقد وصلنا هنا بالسرعة المقدور عليها حسناً ؟
    In any event, a solution must be found to return to the normal budget review cycle as quickly as possible. UN ومهما يكن من أمر يجب إيجاد حل لكي يتسنى استئناف دورة الاستعراض المعتادة للميزانية في أقرب وقت ممكن.
    Well, that's very sweet, but don't go overboard. It can disappear as quickly as it came. Open Subtitles ذلك لطيف جداً، لكن لا تبالغ في الإسراف، فقد يختفي ذلك بنفس سرعة قدومه.
    We invite them to proceed in that direction as quickly as possible. UN ونحن ندعوهما للمضي في هذا الاتجاه على أسرع نحو ممكن.
    Besides, your orders were to get the money as quickly as possible. Open Subtitles بجانب ، أن أوامركِ ، تتطلب الأتيان بالمال فى أسرع وقتِ ممكن.
    I got to get in and out of here with the flight key as quickly as possible. Open Subtitles والخروج من هنا بمفتاح الرحلة.. في اسرع وقت ممكن.
    aren't healing as quickly as he expected them to. Open Subtitles لا شفاء بأسرع كما انه من المتوقع لهم.
    They'd find that out as quickly as Lisa Jordan did. Open Subtitles انها تريد معرفة ذلك كما بسرعة كما فعلت ليزا الأردن.
    And even if this is a temporary arrangement, it's important that they transition as quickly as possible. Open Subtitles وحتى إذا هذا ترتيب مؤقت، من المهم إنتقالهم بِأسرع ما يمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد