One for parents and teachers in the form of a sketch of the problems and associated pedagogical sheets; | UN | :: جزء موجه للأولياء والمدرسين في شكل تقديم مقتضب للمشاكل وعرض موجز للمسائل البيداغوجية المتصلة بها؛ |
The strategic plan and associated projects became the focus. | UN | وأصبحت الخطة الاستراتيجية والمشاريع المتصلة بها موضع التركيز. |
Preparation of concepts of operations for public information activities and associated resource requirements for all potential peacekeeping operations | UN | إعداد مفاهيم العمليات لأنشطة الإعلام وبيان الاحتياجات المرتبطة بها من الموارد لجميع عمليات حفظ السلام المحتملة |
Health, defined in the broadest sense, encompasses or can be associated with most aspects of physical, mental, and social well-being. | UN | يضم مفهوم الصحة، في معناه الأوسع، معظم جوانب السلامة الجسدية والعقلية والاجتماعية أو يمكن أن يرتبط بها جميعا. |
The recorded expenditure relates to the purchase of two video cameras and associated equipment and two portable tape recorders. | UN | وتتصل النفقات المسجلة بشراء إثنتين من كاميرات الفيديو وما يرتبط بهما من معدات، وجهازي تسجيل صوتي محمولين. |
The President and Prosecutor, with the support of the Registrar, have agreed to work closely on the associated political issues. | UN | وقد وافق الرئيس والمدعي العام، بدعم من رئيس القلم، على العمل بصورة وثيقة لمعالجة المسائل السياسية ذات الصلة. |
MERCOSUR and its associated States believe that confidence-building measures are an important tool in consolidating peace and security. | UN | وتعتقد السوق المشتركة والدول المنتسبة أن تدابير بناء الثقة تمثل أداة هامة في توطيد السلم والأمن. |
Participants broadly agreed, however, that it was essential to adopt a work programme and associated budget at the current meeting. | UN | بيد أن المشاركين اتفقوا بصفة عامة على ضرورة الموافقة على برنامج العمل والميزانية المرتبطة به في الاجتماع الحالي. |
:: Socio-economic costs associated with the increasing number of water-related disasters | UN | :: التكاليف الاجتماعية والاقتصادية المرتبطة بتزايد عدد الكوارث المتصلة بالمياه |
Appropriate measures need to be taken to minimize the associated risks; | UN | ولذلك ينبغي اتخاذ التدابير المناسبة للحد من المخاطر المتصلة بذلك؛ |
The health and related socio-economic costs associated are enormous. | UN | إن التكاليف الصحية والاجتماعية الاقتصادية المتصلة بها هائلة. |
Current layout of regional offices and associated liaison and country offices | UN | التنظيم الحالي للمكاتب الإقليمية ومكاتب الاتصال والمكاتب القطرية المرتبطة بها |
Investments and associated results will be tracked in a transparent manner, and innovations will be shared across the organization. | UN | وسيتم تتبع الاستثمارات والنتائج المرتبطة بها على نحو يتسم بالشفافية، وسيجري تقاسم الابتكارات على كامل نطاق المنظمة. |
It may be necessary to operate this instrument alongside a clearing house so that the associated transaction costs can be reduced. | UN | وقد يكون من الضروري تشغيل هذه اﻷداة إلى جانب مركز لتبادل المعلومات حتى يمكن تخفيض تكاليف المعاملات المرتبطة بها. |
G-20 Summits should be regularized. These regional organizations should fully participate in the G-20 and its associated processes. | UN | وينبغي أن تشارك هذه المنظمات الإقليمية مشاركة كاملة في مجموعة العشرين وما يرتبط بها من عمليات. |
concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities | UN | القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات |
The President and Prosecutor, with the support of the Registrar, have agreed to work closely on the associated political issues. | UN | وقد اتفق الرئيس والمدعي العام، بدعم من رئيس القلم، على التعاون الوثيق بشأن القضايا السياسية ذات الصلة بالموضوع. |
MERCOSUR and associated States reiterate their firm commitment to the elimination of all weapons of mass destruction. | UN | تعيد دولة السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها تأكيد التزامها الثابت بإزالة جميع أسلحة الدمار الشامل. |
Issuing public health advisories would also be recommended to control Lindane use patterns and reduce risks associated. | UN | ويوصى أيضاً بإصدار نصائح في الصحة العامة لمراقبة أنماط استخدام اللِّيندين وتقليل المخاطر المرتبطة به. |
The total additional appropriation across all missions for the associated expenses for each year should not exceed $12.5 million. | UN | ولا ينبغي أن تتجاوز الاعتمادات الإضافية المرتبطة بذلك في جميع البعثات مبلغ 12.5 مليون دولار لكل سنة. |
The Pledging Conference should provide a sound basis for income projections for the coming year and for the associated financial planning. | UN | وهذا المؤتمر من شأنه أن يوفر قاعدة سليمة لاسقاطات اﻹيرادات في العام القادم ولما يرتبط بذلك من تخطيط مالي. |
The estimated resource requirements for associated costs were approved by the General Assembly on an annual basis. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على الاحتياجات المقدرة من الموارد للتكاليف المرتبطة بالمشروع على أساس سنوي. |
and 1989 (2011) concerning Al-Qaida and associated individuals and entities | UN | بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات |
Rather, authority structure is often closely associated with authority function. | UN | إذ كثيراً ما يكون لهيكل السلطة صلة وثيقة بوظيفتها. |
The Committee is compiling the information becoming available from many countries to assess both the levels of exposure and the associated risks. | UN | وتقوم اللجنة حاليا بتجميع وتصنيف المعلومات التي ترد من بلدان كثيرة لتقدير مستويات التعرض وما يتصل بها من أخطار محتملة. |
This may require subsidies for construction, emptying of receptacles for the collection of human waste, and associated maintenance. | UN | وقد يتطلب ذلك مساعدات لبناء الأوعية الخاصة بجمع فضلات الإنسان وإفراغها وما يتصل بذلك من صيانة. |
Table 1 below summarizes all costs associated with the implementation of business continuity management at the United Nations, by expenditure component. | UN | ويرد في الجدول 1 أدناه موجز لجميع التكاليف المصاحبة لتنفيذ استمرارية تصريف الأعمال في الأمم المتحدة، حسب عناصر النفقات. |