ويكيبيديا

    "at intervals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على فترات
        
    • مرة كل
        
    • على مسافات
        
    • في فترات
        
    • وعلى فترات متقطعة
        
    • فترات فاصلة
        
    • وعلي فترات
        
    • وعلى فترات منتظمة
        
    Reclassification reviews were held systematically at intervals during a female inmate's sentence. UN وتُجرى عمليات استعراض دوري على فترات منتظمة لإعادة التصنيف أثناء وجود المرأة في السجن.
    It may also meet in special session between the sessions of the Conference, which are normally convened at intervals of not more than four years. UN ويجوز له أيضا أن يجتمع في دورة استثنائية بين دورات المؤتمر التي تنعقد عادة على فترات زمنية لا تزيد عن أربع سنوات.
    Parliamentary elections are held at intervals of not more than four years. UN وتجرى الانتخابات البرلمانية على فترات لا تتجاوز أربع سنوات.
    The contractor and the Secretary-General shall jointly undertake a periodic review of the implementation of the programme of work under the contract at intervals of five years. UN يضطلع المتعاقد واﻷمين العام معا باستعراض دوري لتنفيذ برنامج العمل المشمول بالعقد مرة كل خمس سنوات.
    The construction of stone wall terraces at intervals on the contour not only protects the land from erosion but simultaneously clears stones, which facilitates cultivation and increases crop production. UN وبناء مصاطب حجرية على مسافات متباعدة على امتداد الخط الكنتوري لا يحمي الأرض من التعرية فحسب بل إنه يزيل الأحجار في الوقت ذاته مما يسهل الزراعة ويزيد من إنتاج المحاصيل.
    A general election of members of the Legislative Council has to be held at intervals not longer than four years. UN ويجب إجراء انتخاب عام ﻷعضاء المجلس التشريعي على فترات لا يتجاوز الوقت الفاصل بينها أربع سنوات.
    Tanks shall be hydraulically tested and internally inspected at intervals not exceeding 2.5 years. UN وتختبر الصهاريج هيدرولياً وتفحص من الداخل على فترات لا تتجاوز كل منها ٥,٢ سنة.
    Accordingly, sanctions regimes should always be under periodic review, generally at intervals of no longer than every six months. UN لهذا ينبغي أن تخضع أنظمة الجزاءات دائماً لاستعراض دوري يتم عادة على فترات منتظمة لا تزيد على ستة شهور.
    Parliamentary elections are held at intervals of not more than four years. UN وتجرى الانتخابات البرلمانية على فترات لا تتجاوز أربع سنوات.
    A general election of members of the Legislative Council has to be held at intervals of not longer than four years. UN ويجب إجراء انتخاب عام ﻷعضاء المجلس التشريعي على فترات لا يتجاوز الوقت الفاصل بينها أربع سنوات.
    Parliamentary elections are held at intervals of not more than four years. UN وتجرى الانتخابات البرلمانية على فترات لا تتجاوز ٤ سنوات.
    Once implemented, the poverty-reduction programmes were evaluated at intervals in every region, with strong participation by women. UN وما إن تُنَفَّذ برامج الحد من الفقر حتى يجري تقييمها على فترات في كل منطقة من المناطق بمشاركة قوية من النساء.
    It was suggested that traps should sample sequentially at intervals of no longer than one-month, and should be deployed on the general current meter moorings. UN واقترح أن تأخذ المصائد عينات بالتوالي على فترات لا تتجاوز شهرا واحدا، وأن تنشر على مراسي قياس التيارات العامة.
    She suggested, therefore, that the topic should be considered by the Sixth Committee at intervals of no less than three years. UN واقترحت لذلك أن تنظر اللجنة السادسة في هذا الموضوع على فترات لا تقل عن ثلاث سنوات.
    It may also meet in special session between the sessions of the Conference which are normally convened at intervals of not more than four years. UN ويجوز له أن يعقد دورة استثنائية بين دورات المؤتمر التي تنعقد عادة على فترات زمنية لا تزيد عن أربع سنوات.
    at intervals of five years thereafter, unless otherwise decided upon, further sessions of the Conference shall be convened with the same objective. UN وبعد ذلك تعقد لنفس الغرض دورات أخرى للمؤتمر، مرة كل خمس سنوات، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    One meeting, that of 1997, would be delayed by three months and the subsequent meetings would be held at intervals of two years thereafter. UN وسوف يجري تأخير اجتماع واحد، هو اجتماع عام ١٩٩٧، لمدة ثلاثة أشهر، وبعد ذلك، يُعقد أي اجتماع لاحق مرة كل سنتين.
    1. The contractor and the Secretary-General shall jointly undertake a periodic review of the implementation of the plan of work for exploration at intervals of five years. UN 1 - يضطلع المتعاقد والأمين العام معا باستعراض دوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف مرة كل خمس سنوات.
    Various connection devices will be installed at intervals on the station's external structure, allowing the arm to flip end-over-end to reach different anchor points. UN وستركّب أجهزة توصيل مختلفة على مسافات على هيكل المحطة الخارجي، بحيث يتسنى للذراع أن يتقلب من طرف إلى الطرف الآخر ليصل إلى نقاط تثبيت مختلفة.
    :: Continued employment of the juvenile shall depend upon further medical examinations at intervals of not more than one year; UN التوظيف المستمر للحدث سوف يكون خاضعاً لتكرار الفحص الطبي في فترات لا تتجاوز السنة الكاملة؛
    On 27 January 2008 at intervals between 1230 and 1337 hours an Israeli enemy military aircraft overflew the areas of Bint Jubayl and al-Naqurah, at various altitudes. UN - بتاريخ 27/1/2008 بين الساعة 30/12 والساعة 37/13، وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي بنت جبيل والناقورة.
    i. Develop and disseminate institutional memory, as well as ensure longer term consistency and continuity from one Summit to the other, especially as different countries and authorities take the lead to organize the summit at intervals of two years or longer; UN `1` تكوين ونشر ذاكرة مؤسسية، علاوة على كفالة عنصري الاتساق والاستمرارية في الأجل الأطول من مؤتمر قمة إلى آخر، خاصة مع تداول زمام تنظيم مؤتمرات القمة بين شتى البلدان والسلطات على فترات فاصلة تدوم سنتين أو أكثر؛
    (c) Shall include reports to the Conference of the Parties on the results of the monitoring activities on a regional and global basis at intervals to be specified by the Conference of the Parties. UN (ج) ينبغي أن تشتمل التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف بشأن نتائج أنشطة الرصد على أسس إقليمية وعالمية وعلي فترات يحددها مؤتمر الأطراف.
    Regular reviews are conducted and the progress of investigations is reported directly at intervals to the Prosecutor and the Deputy Prosecutors. UN وتجرى استعراضات منتظمة وتقدم تقارير بشأن التقدم المحرز في التحقيقات، مباشرة وعلى فترات منتظمة إلى المدعية العامة أو إلى نوابها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد