ويكيبيديا

    "at rio" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في ريو
        
    • في مؤتمر ريو
        
    • وفي مؤتمر ريو
        
    • وفي ريو
        
    • قمة ريو
        
    • ففي ريو
        
    • من ريو
        
    • فى ريو
        
    • على هامش مؤتمر ريو
        
    • في ريوم
        
    • انعقاد مؤتمر ريو
        
    A milestone reached at Rio was the decision to prepare an international convention to combat desertification and drought. UN ومن المعالم البارزة التي تم التوصل إليها في ريو قرار إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر والجفاف.
    We have taken important decisions at Rio on environment, at Vienna on human rights and at Cairo on population policies. UN لقد اتخذنا قرارات هامة في ريو بشأن البيئة وفي فيينا بشأن حقوق اﻹنسان وفي القاهرة بشأن السياسات السكانية.
    You have come because you are determined that the process begun five years ago at Rio de Janeiro should not falter. UN لقد جئتم ﻷنـكم مصممون على أن العمليــة الــتي بدأت قبل خمس سـنوات في ريو دي جانيرو يجب ألا تفـتر.
    Let us redouble our efforts to meet the environmental goals which were set and endorsed at Rio and at Barbados. UN ولنضاعف جهودنا للوفاء باﻷهداف البيئية التي تم تحديدها والمصادقة عليها في مؤتمر ريو وفي بربادوس.
    We look forward to the oceans receiving the attention that they deserve at Rio, as part of the broader economic agenda. UN ونتطلع إلى أن تولى المحيطات الاهتمام الذي تستحقه في ريو كجزء من البرنامج الاقتصادي الموسّع.
    Twenty years ago, global leaders meeting at Rio de Janeiro set forward a high international benchmark for sustainable development, crafting a range of strategies and commitments. UN قبل 20 سنة وضع قادة الكرة الأرضية المجتمعون في ريو دي جانيرو مؤشرا دوليا قياسيا عاليا للتنمية المستدامة بصياغة سلسلة من الاستراتيجيات والالتزامات.
    We look forward to work at Rio on climate issues. UN إننا نتطلع إلى العمل في ريو في المسائل المتعلقة بالمناخ.
    The special case of those States had first been recognized over 18 years previously at Rio and it was therefore shocking that during the five-year review process their unique vulnerabilities had become a source of debate among some Member States. UN وقد اعترف بالحالة الخاصة لهذه الدول لأول مرة منذ أكثر من 18 عاما في ريو ولذلك كان من المذهل أن تُصبح جوانب ضعفها الفريدة مصدرا للنقاش فيما بين بعض الدول الأعضاء أثناء عملية استعراض السنوات الخمس.
    The commitments it had made at Rio were an integral part of its national development and environmental policy. UN وأضاف أن الالتزامات التي تعهَّدت بها حكومته في ريو تُعتَبــَر جزءا لا يتجزأ من سياستها الإنمائية والبيئية الوطنية.
    Those who made serious commitments at Rio have not followed through on their promises. UN وإن الــذين كانوا في ريو وقطعوا على أنفسهم التزامات جادة قد نكثوا بوعودهم.
    I wish therefore to urge developed countries to honour their commitments made at Rio and at the various United Nations forums since then. UN لذلك أود أن أستحــث همم البلدان المتقدمة النمو لترقى إلى مستوى التزاماتها التي قطعتها في ريو وفي مختلف المحافل الدولية منـذئذ.
    The future is built on concrete actions to fulfil the commitments we entered into at Rio. UN إن المستقبل مرهون بما نقوم به من أعمال ملموسة للوفاء بالالتزامات التي تعهدنا بها في ريو.
    We hope that the developed countries will take action to fulfil the commitments they made at Rio. UN ونــأمل أن تعــمل البلــدان المتــقدمة النمو على الــوفاء بالالــتزامات الــتي تعهــدت بــها في ريو.
    When we meet in five years' time for the next review meeting, I sincerely hope that we will not have to ask that same question as those children asked at Rio. UN وإنني ﻵمل مخلصا في أننا حينما نجتمع في غضون خمسة أعوام، في اجتماع لاستعراض جديد، لن نكون بحاجة إلى أن نسأل نفس السؤال الذي سأله أولئك اﻷطفال في ريو.
    Recalling the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro, Brazil, in 1992, UN إذ نشير الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام ١٩٩٢،
    The expectations of additional resources raised at Rio have not been fulfilled. UN ولم تتحقق التوقعات التي أثيرت في ريو بشأن الموارد اﻹضافية.
    The shockwave generated at Rio has reached us today as we meet at this special session of the General Assembly. UN ولقد وصلتنا اليوم موجة الصدمة التي تولدت في ريو ونحن نجتمع في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    We are therefore especially interested in the success of this session, which, we hope, will provide an impetus to the implementation of the commitments made at Rio. UN ولذا فإننا نهتم اهتماما خاصا بنجاح هذه الدورة، التي نأمل بأن توفر زخما لتنفيذ الالتزامات التي قطعت في مؤتمر ريو.
    His delegation was concerned at the ongoing political disputes on key issues that, in its view, had been settled at Rio+20. UN وأضاف أن وفده يساوره القلق إزاء المنازعات السياسية المستمرة حول مسائل رئيسية يرى أنها قد سُويت في مؤتمر ريو+20.
    Endorse a specialized agency at Rio or stop talking about it. UN لا بد من تأييد إيجاد وكالة متخصصة في مؤتمر ريو أو التوقف عن الحديث بشأن هذا الموضوع.
    At Rio+20, only one statement was distributed on paper. UN وفي مؤتمر ريو+20، لم يوزع سوى بيان واحد في نسخته الورقية.
    At Rio+20, we will seek the support of the United Nations for that blue economy. UN وفي ريو + 20، سوف نلتمس دعم الأمم المتحدة لذلك الاقتصاد الأزرق.
    It is our sincere hope that the process initiated at Rio de Janeiro will succeed, so that our islands can be saved from possible destruction by global climate change. UN ونأمل أملا صادقا في أن تنجح العملية التي بدأت في مؤتمر قمة ريو دي جانيرو، وبذلك تنجو جزرنا من التدمير المحتمل بسبب التغير المناخي.
    at Rio we debated the relationship between the human being and the environment. UN وبالفعل، ففي ريو دي جانيرو، كان اﻹنسان في بيئته موضوع مناقشاتنا.
    Recognizing the importance of the agreement reached at Rio+20 to convene a third International Conference on Small Island Developing States, to be held in Samoa in 2014, and affirming the commitment of the Caribbean small island developing States to the preparatory process for that Conference, UN وإذ ندرك أهمية الاتفاق المنبثق من ريو+20 على عقد المؤتمر الثالث بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية الذي سيعقد في عام 2014 في ساموا، وإذ نؤكد التزام الدول الجزرية الصغيرة النامية الكاريبية بالعملية التحضيرية لهذا المؤتمر؛
    What you did at Rio Bravo -- you risked your life to take out a mass murderer that no one else could... Open Subtitles ما فعلته فى ريو برافو... . خاطرت بحياتك لتتخلص سغاح
    It also appreciated the efforts of UNIDO to cooperate with relevant organizations in organizing the Global South-South Development Expo in 2012, as well as its participation in the Sustainable Energy for All Initiative and the organization of various side events at Rio+20. UN وقال إنَّ المجموعة تُقدِّر الجهود التي تبذلها اليونيدو للتعاون مع المنظمات المعنية لتنظيم المعرض العالمي للتنمية القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عام 2012، فضلاً عن مشاركتها في مبادرة الطاقة المستدامة للجميع وتنظيمها لفعاليات مختلفة على هامش مؤتمر ريو+20.
    The Principality shared that hope and was among the first countries to sign and ratify the conventions that were opened for signature at Rio: the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وكانت إمارة موناكو من بين من داعبهم اﻷمل، كما كانت من أوائل الدول التي وقعت على الاتفاقيتين اللتين فتحتا للتوقيع عليهما في ريوم وصدقتهما، وهما اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    UNEP launched the Global Initiative at Rio+20 with the support of and in close cooperation with UN-Habitat. UN 27 - وأطلق برنامج البيئة المبادرة العالمية أثناء انعقاد مؤتمر ريو +20 بدعم من موئل الأمم المتحدة وبالتعاون الوثيق معه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد