ويكيبيديا

    "at the international conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المؤتمر الدولي
        
    • وفي المؤتمر الدولي
        
    • أثناء المؤتمر الدولي
        
    • خلال المؤتمر الدولي
        
    • بالمركز الدولي للمؤتمرات
        
    • أمام المؤتمر الدولي
        
    • في المؤتمر العالمي
        
    • من المؤتمر الدولي
        
    • ففي المؤتمر الدولي
        
    • عن المؤتمر الدولي
        
    • لدى انعقاد المؤتمر الدولي
        
    • على صعيد المؤتمر الدولي
        
    • وأثناء المؤتمر الدولي
        
    • في المركز الدولي للمؤتمرات
        
    We hold the view that the Consensus reached at the International Conference on Population and Development (ICPD) should not be reconsidered or renegotiated. UN ونرى أن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ينبغي ألا يعاد النظر فيه أو التفاوض عليه.
    The agreement forged at the International Conference on Population and Development (ICPD) in 1994 is all the more remarkable given those sensitivities. UN إن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994 جدير بالملاحظة نظرا لتلك المسائل الحساسة.
    In line with the established practice at the International Conference on Financing for Development, each one was granted the same number of seats as Member States. UN واتساقا مع الممارسة المعمول بها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، تُمنح كل منظمة عددا من المقاعد مساويا لعدد المقاعد التي تمنح للدول الأعضاء.
    For example, partnership was carried to an unprecedented level at the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey. UN وعلى سبيل المثال، وصلت الشراكة إلى مستوى لم يسبق له مثيل في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، المعقود في مونتيري.
    A report was prepared on the findings and recommendations from the day of dialogue and made available at the International Conference in Monterrey. UN وقد أعد تقرير عن نتائج يوم الحوار والتوصيات الصادرة فيه وقدم في المؤتمر الدولي الذي عقد في مونتيري.
    Concerning UNFPA, the Board is seeking ways on the basis of the intergovernmental agreement reached at the International Conference on Population and Development in 1994, of placing funding on a more secure basis. UN أما فيما يتعلق بالصندوق، فإن المجلس يبحث عن سبل لوضع التمويل على قاعدة أكثر أمنا وذلك بناء على الاتفاق الحكومي الدولي الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Addis Ababa Agreement adopted at the International Conference on UN اتفاق أديس أبابا المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بجزر القمر
    Japan considers that the level of the heads of delegations of participating States at the International Conference should be at the level of Cabinet Minister. UN تعتبر اليابان أن رؤساء وفود الدول المشاركة في المؤتمر الدولي ينبغي أن يكونوا من مستوى الوزراء.
    It was in Dakar, at the International Conference on Namibia and Human Rights. UN كان ذلك في داكار، في المؤتمر الدولي المعني بناميبيا وحقوق اﻹنسان.
    These issues will also be discussed at the International Conference on Financing for Development. UN وسوف تناقش هذه المواضيع كذلك في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    All of the reproductive rights cited at the International Conference on Population and Development (ICPD) are fully enjoyed. UN وجميع الحقوق اﻹنجابية التي ورد ذكرها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يتمتع بها الناس بالكامل.
    The Committee agreed that the footnotes and asterisked issues were not to be negotiated at the International Conference on Chemicals Management in Dubai but should be taken up again in the future. UN وقد اتفقت اللجنة على ألا يتم التفاوض بشأن المسائل المميزة بالحواشي وبعلامة نجمية في المؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية في دبي على أن يتم تناولها ثانيةً في المستقبل.
    The United States also welcomes the Pact on Security, Stability and Development signed by core countries at the International Conference. UN وترحب الولايات المتحدة أيضا بميثاق الأمن والاستقرار والتنمية، الذي وقعته البلدان الرئيسية في المؤتمر الدولي.
    Their distribution in the round tables will follow the practice established at the International Conference on Financing for Development. UN وسيتم توزيعهم على اجتماعات المائدة المستديرة بنفس الطريقة التي اتبعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    El Salvador unreservedly shares the interests expressed at the International Conference on Financing for Development. UN وتشارك السلفادور بشكل ثابت في الاهتمامات التي أعرب عنها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Implementation of and follow-up to commitments and agreements made at the International Conference on Financing for Development UN تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعقودة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Their distribution in the round tables will follow the practice used at the International Conference on Financing for Development. UN وستتبع في توزيع هؤلاء على اجتماعات المائدة المستديرة الممارسة التي اتبعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    The international community was increasingly determined to strengthen international cooperation, as evidenced in the commitments undertaken at the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development. UN وما برح المجتمع الدولي مصمماً على تعزيز التعاون الدولي على النحو الذي تشهد به الالتزامات المتعهد بها في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    at the International Conference on Financing for Development, in 2002, donor countries resolved to earmark 0.7 per cent of their gross national income to official development assistance. UN وفي المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في عام 2002، قررت البلدان المانحة تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    This policy will be launched in March 2005 at the International Conference on Families, to be held in South Africa. UN وسيشرع في تنفيذ هذه السياسة في آذار/مارس 2005، أثناء المؤتمر الدولي المعني بالأسر الذي سيعقد في جنوب أفريقيا.
    The representative stressed the importance to his delegation for the resolution to reaffirm the Programme of Action adopted at the International Conference on Population and Development. UN وأكد الأهمية التي تكتسيها بالنسبة لوفده إعادة تأكيد القرار لبرنامج العمل المعتمد خلال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Moreover, the Security Section is currently cooperating with ITC and the United Nations Compensation Commission at the International Conference Centre in nearby Cointrin to provide security. UN وعلاوة على ذلك، يتعاون حاليا قسم اﻷمن مع مركز التجارة الدولية ومركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكائنين بالمركز الدولي للمؤتمرات في منطقة كوانتران المجاورة من أجل توفير اﻷمن.
    In the words of the Director-General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), in his statement at the International Conference on Chernobyl: Twenty-Five Years On: UN وكما قال المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، في بيانه أمام المؤتمر الدولي بشأن تشيرنوبيل: بعد مرور 25 عاما:
    On this point, reference was made to the need to bear in mind the agreements reached at the 1993 Vienna World Conference on Human Rights, its Programme of Action and the agreements adopted at the International Conference on Population and Development, held in Cairo, concerning the impact of migration flows. UN وأشير في هذا الشأن إلى ضرورة مراعاة ما تم التوصل إليه من اتفاقات في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا عام ٣٩٩١ وبرنامج عمل المؤتمر، وما اعتمد من اتفاقات في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي عُقد في القاهرة، فيما يتعلق بأثر تدفقات الهجرة.
    As a result of the lessons learned, we can also look forward to applying our experience in order to work towards successful outcomes at the International Conference on Financing for Development and the World Summit for Sustainable Development. UN وبالبناء على الدروس المستفادة يمكننا أيضا أن نتطلع إلى تطبيق تجربتنا بغية العمل نحو الخروج بنتائج ناجحة من المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    at the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey, Mexico, in March 2002, donor countries had made commitments that would increase aid by $12 billion a year. UN ففي المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، المكسيك، في آذار/مارس 2002، تعهدت البلدان المانحة بزيادة ما تقدمه من مساعدات بمبلغ 12 بليون دولار سنويا.
    GFW has also supported groups working towards the full implementation of the Declaration made at the International Conference on Population and Development and the Convention on the Rights of the Child. In addition, the GFW has sponsored participation by women at various international meetings. UN وقد ساند الصندوق أيضاً الجماعات التي تعمل على تحقيق التنفيذ التام ﻹعلان القاهرة الصادر عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واتفاقية حقوق الطفل.وقد قام الصندوق، باﻹضافة إلى ذلك، برعاية مشاركة المرأة في مختلف الاجتماعات الدولية.
    Through that Programme, UNEP played an instrumental role in the establishment of the Intergovernmental Forum for Chemical Safety at the International Conference on Chemical Safety in April 1994. UN وقد اضطلع برنامج البيئة، عن طريق هذا البرنامج، بدور فعال في إنشاء المحفل الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية لدى انعقاد المؤتمر الدولي للسلامة الكيميائية في نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    The Ulaanbaatar parliamentarian forum was the first such event at the International Conference. UN وكان المنتدى البرلماني في أولانباتار أول منتدى من هذا النوع على صعيد المؤتمر الدولي.
    at the International Conference on Education in November 2008, Heart's Homes, in partnership with nine other non-governmental organizations also supported by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), organized a roundtable on the right to inclusive education and its implications, problems and challenges. UN وأثناء المؤتمر الدولي للتعليم المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، نظمت الجمعية، بالشراكة مع تسع منظمات غير حكومية أخرى تتمتع أيضا بدعم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، اجتماع مائدة مستديرة حول حق الجميع في التعليم وما يترتب عليه من نتائج ومشاكل وتحديات.
    Several offices in the Division of Administration were relocated to the Equator Hotel situated near the Tribunal headquarters to make room at the International Conference Centre to accommodate staff. UN ونقلت عدة مكاتب تابعة لشعبة الشؤون اﻹدارية إلى فندق إكواتور، الواقع على مقربة من مقر المحكمة، وذلك ليتسنى استيعاب الموظفين في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد