Developing solid intergovernmental relations and appropriate governance represents a daunting challenge that should be reflected in adequate expenditure at the local level. | UN | ثم إن إقامة علاقات حكومية دولية راسخة يشكل تحديا كبيرا ينبغي أن ينعكس في رصد نفقات مناسبة على الصعيد المحلي. |
It promotes the development of specific legal services and provides resources and supports self-help capacity-building programmes at the local level. | UN | وتعمل على إيجاد خدمات قانونية محددة، وتوفر الموارد، وتُدعِّم برامج بناء القدرات اعتمادا على الذات على الصعيد المحلي. |
The resolution encourages States, inter alia, to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels. | UN | ويوصي هذا القرار في جملة أمور الدول بدعم وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في أعمال المنظمات الناشطة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي. |
The decisions of the Commission must take into account the groundswell of innovation at the local, national and regional levels. | UN | ويجب أن تراعي مقررات اللجنة طفرة الابتكارات على الصعد المحلي والوطني والإقليمي. |
It remained concerned about protection of children and protective mechanisms at the local level, as well as prison overcrowding. | UN | ولا تزال ألمانيا تشعر بالقلق إزاء حماية الأطفال وآليات الحماية على المستوى المحلي وكذلك الاكتظاظ في السجون. |
Our National Youth Council, at the local, regional and national levels, also strengthens youth structures and institutions. | UN | كما يقوم مجلسنا الوطني للشباب، على المستويات المحلي والإقليمي والوطني، بتقوية الهياكل والمؤسسات الشبابية. |
Environmental sustainability is a central priority of the organization and includes education and advocacy at the local, national and global levels. | UN | وتقع الاستدامة البيئية في محور أولويات المنظمة كما أنها تشمل التعليم والدعوة على كل من الصعيد المحلي والوطني والعالمي. |
:: Establish networking among non-governmental organizations to exchange experiences and experts at the local, national, regional and global levels. | UN | :: إقامة ربط شبكي فيما بين المنظمات غير الحكومية لتبادل الخبرات والخبراء على المستويات المحلية والوطنية والعالمية؛ |
Most field offices are implementing resource mobilization action plans, outlining the various opportunities at the local level. | UN | ويقوم معظم المكاتب الميدانية بتنفيذ خطط عمل لتعبئة الموارد، تحدد الفرص المتاحة على الصعيد المحلي. |
Ensure women's active political participation in decision-making forums at the local, municipal, departmental, regional and national levels. | UN | :: المشاركة السياسية النشطة للمرأة في مواقع اتخاذ القرار على الصعيد المحلي وصعيد البلديات والمقاطعات والأقاليم والبلد. |
Funding for local community projects that develop activities at the local level | UN | :: تمويل المشاريع المجتمعية المحلية التي تعد أنشطة على الصعيد المحلي |
In Greece, the law of 1986 governs cooperative activities at the local, regional and national levels. | UN | وفي اليونان، يحكم قانون عام ١٩٨٦ أنشطة التعاونيات على الصعد المحلي واﻹقليمي والوطني. |
Policy framework for social integration and conflict transformation at the local, national and international levels | UN | إطار سياسات الاندماج الاجتماعي وتحويل الصراعات على الصعد المحلي والوطني والدولي |
Terrorism remains a great threat to peace and security at the local, national and international levels. | UN | يظل الإرهاب تهديدا كبيرا للسلام والأمن على الصعد المحلي والوطني والدولي. |
However, the Peace and Reconciliation Committees met at the local level and their activities were closely monitored and supported | UN | غير أن لجان السلام والمصالحة عقدت اجتماعات على المستوى المحلي وجرى رصد أنشطتها ودعمها على نحو وثيق |
Local government units should be fully utilized after some minimum advocacy and training at the local level. | UN | وينبغي الاستخدام الكامل لوحدات الحكومة المحلية بعد حد أدنى من الدعاية والتدريب على المستوى المحلي. |
However, in any country, a significant degree of decentralization would require a related increase in capacity for financial management at the local level. | UN | غير أن اﻷخذ بدرجة كبيرة من اللامركزية، في أي بلد، سيتطلب زيادة مقابلة في القدرة على اﻹدارة المالية على المستوى المحلي. |
* Encouraging the involvement of civil society in the process of governance at the local, national and international levels. | UN | :: تشجيع مشاركة أطراف المجتمع المدني في عملية الحكم على المستويات المحلي والوطني والدولي. |
The High Commissioner also encouraged the development of strategies for promoting the right to food at the local, national and international levels. | UN | وشجعت المفوضة السامية كذلك على وضع استراتيجيات ترمي إلى تعزيز الحق في الغذاء على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي. |
:: Land resource mapping and survey units should be improved at the local, regional and national levels; | UN | :: ينبغي تحسين رسم خرائط موارد الأراضي وكذلك وحدات المسح على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية؛ |
Many participants emphasized the need for the decentralization and strengthening of governance at the local and community levels. | UN | وأكد كثير من المشاركين ضرورة الأخذ باللامركزية في الحكم وتعزيز الحكم الرشيد على الصعيدين المحلي والمجتمعي. |
The Ministry diligently monitors all new developments in this field and applies them at the local level. | UN | وقد دأبت الوزارة على متابعة كل المستجدات في هذا المجال وتطبيقها محلياً. |
The risks associated with climate change call for a broad spectrum of policy responses at the local, regional and global levels. | UN | وتدعو الأخطار المرتبطة بتغيُّر المناخ إلى طائفة واسعة من السياسات التي تتجاوب مع ذلك على الأصعدة المحلية والإقليمية والعالمية. |
We need actively to build networks at the local, national and regional levels to help us deliver counter-terrorism effects. | UN | ويلزمنا العمل بفعالية لبناء شبكات على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية لمساعدتنا على إحراز في نتائج مكافحة الإرهاب. |
To realize a sustainable green revolution, the following actions will be required at the local, national, regional and global levels: | UN | ولتحقيق الثورة الخضراء المستدامة، يلزم اتخاذ الإجراءات التالية على الأصعدة المحلي والوطني والإقليمي والعالمي: |
Policy measures at the local, national, and international levels are also reviewed. | UN | كما يتم استعراض تدابير السياسات العامة على الصُعد المحلي والوطني والدولي. |
:: Strengthening partnerships and coordination mechanisms at the local, national, regional and global levels | UN | :: تعزيز الشراكات وآليات التنسيق على الصُعُد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي |
Sustainable development requires cooperation based on social solidarity at the local, national and international levels. | UN | فالتنمية المستدامة تقتضي تعاونا يقوم على التضامن الاجتماعي على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي. |
In addition, other forms of cooperation are being pursued at the local, national, regional and global levels. | UN | إضافة إلى ذلك، تجري متابعة سائر أشكال التعاون الأخرى على الصُعد المحلية والإقليمية والوطنية والعالمية. |