ويكيبيديا

    "at the meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاجتماع
        
    • في اجتماع
        
    • في الجلسة
        
    • خلال الاجتماع
        
    • أثناء الاجتماع
        
    • وفي اجتماع
        
    • وفي الاجتماع
        
    • في هذا الاجتماع
        
    • خلال اجتماع
        
    • وفي هذا الاجتماع
        
    • أثناء اجتماع
        
    • في ذلك الاجتماع
        
    • في جلسة
        
    • وفي ذلك الاجتماع
        
    • وخلال الاجتماع
        
    Panellist at the meeting on the Crime of Aggression in the context of the International Criminal Court at Santorini, Greece UN عضو فريق خبراء في الاجتماع المعني بجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في سانتوريني، اليونان
    In the ensuing discussion, all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting. UN وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    In the ensuing discussion, all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting. UN وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    I strongly hope that further progress will be made on IMS architecture at the meeting of experts. UN وآمل بشدة في إحراز المزيد من التقدم بشأن تصميم هيكل هذا النظام في اجتماع الخبراء.
    The consensus at the meeting of Chairpersons had been that a plan of action would indeed be useful but that the Secretariat draft needed considerable revision. UN وجرى توافق في الرأي في اجتماع الرؤساء على أن من المفيد بالفعل وضع خطة عمل، لكن مشروع اﻷمانة يلزمه قدر كبير من التنقيح.
    The working group prepares the draft during the intersessional period according to the workplan agreed upon at the meeting. UN ويعد الفريق العامل المشروع خلال فترة ما بين الدورتين وفقا لخطة العمل التي اتُّفق عليها في الاجتماع.
    The working group prepares the draft during the intersessional period according to the workplan agreed upon at the meeting. UN ويعد الفريق العامل المشروع خلال فترة ما بين الدورتين وفقا لخطة العمل التي اتُّفق عليها في الاجتماع.
    Most speakers at the meeting recognized the complementarity of bilateral, regional and multilateral cooperation in this field. UN وقد أقرّ معظم المتكلمين في الاجتماع بتكامل التعاون الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف في هذا المجال.
    These will be illustrated at the meeting with concrete examples at the firm, industry and country levels. UN وسيوضح ذلك في الاجتماع من خلال أمثلة عملية على مستويي الشركات والصناعات وعلى المستوى القطري.
    The representatives at the meeting stressed the importance of strong and relevant political security guarantees to an agreement. UN وشدد الممثلون في الاجتماع على ما لضمانات اﻷمن السياسي القوية ذات الصلـة مــن أهميــة ﻷي اتفاق.
    Major presentations made at the meeting will be published by the Centre. UN وسوف ينشر المركز المعلومات المتعلقة بالموضوعات الرئيسية التي عرضت في الاجتماع.
    It was also agreed at the meeting that African countries must set their own priorities for development. UN واتفق أيضا في الاجتماع على أن على البلدان اﻷفريقية أن تضع أولوياتها من أجل التنمية.
    Lecture at the meeting on Globalization and Violence against Women, organized by the Brazilian Association of Legal Career Women. UN محاضرة في اجتماع عُقد بشأن العولمة والعنف ضد المرأة، نظمته الرابطة البرازيلية للنساء العاملات في مجال القانون.
    We must also carry forward the lessons learned at Cancún and be cognizant of the new pressures evident at the meeting. UN ويجب أيضا أن نستفيد من الدروس التي تعلمناها في اجتماع كانكون وأن نعي الضغوط الجديدة التي اتضحت في الاجتماع.
    The proposal will be revisited at the meeting of the Standing Committee scheduled for the first quarter of 2005. UN وسيستأنف النظر في هذا الاقتراح في اجتماع اللجنة الدائمة المقرر عقده في الربع الأول من عام 2005.
    He was proud to note the presence of administering Powers at the meeting. UN وأضاف أنه يشعر بالفخر لوجود الدول القائمة بالإدارة في الجلسة.
    The statement continued that at the meeting the Georgian side categorically demanded clear and immediate explanations from the Russian side. UN ومضى البيان يقول إن الجانب الجورجي طلب على نحو جلي خلال الاجتماع تفسيراً واضحاً وفورياً من الجانب الروسي.
    To that end, the donor countries at the meeting have agreed to spend more than $773 million. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وافقت البلدان المانحة أثناء الاجتماع على انفاق أكثر من ٧٧٣ مليون دولار.
    at the meeting of chairpersons of treaty bodies in summer 2004, Switzerland had undertaken to submit a draft core report that autumn. UN وفي اجتماع لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عقد في صيف عام 2004، تعهدت سويسرا بتقديم مشروع تقرير أساسي هذا الخريف.
    at the meeting held in Quito in 2007, a joint plan of action for strengthening the collaboration in regard to the Declaration and the Second Decade was discussed. UN وفي الاجتماع المعقود في كيتو في عام 2007، نوقشت خطة عمل مشتركة لتعزيز التعاون فيما يتعلق بالإعلان والعقد الثاني.
    A United Nations interregional adviser on crime prevention and criminal justice served as a resource person at the meeting. UN وقام مستشار اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بدور الشخص المرجع في هذا الاجتماع.
    It should be noted that at the meeting of the Finance Expert Group many experts highlighted the importance of capacitybuilding as a prerequisite for effective action and sustainability. UN وتجدر الإشارة إلى أن العديد من الخبراء أبرزوا خلال اجتماع فريق الخبراء المالي أهمية بناء القدرات باعتبار ذلك شرطا مسبقا من شروط فعالية العمل والاستدامة.
    at the meeting, he drew attention to the importance of prevention with regard to religious tolerance through the strategic role of education, information and culture. UN وفي هذا الاجتماع وجه الانتباه الى أهمية الوقاية فيما يخص التسامح الديني عن طريق الدور الاستراتيجي للتعليم والاعلام والثقافة.
    The question of decision-making had been touched upon, albeit only superficially, at the meeting of Chairpersons in Brussels. UN 25- وتم، أثناء اجتماع الرؤساء في بروكسل، التطرق إلى مسألة صنع القرار ولو بشكل سطحي فقط.
    The United Nations was also represented at the meeting. UN وكانت الأمم المتحدة ممثلة في ذلك الاجتماع أيضا.
    He proposed that the problems raised by draft articles 1 and 3 should be resolved at the meeting to be held on the following day. UN واقترح تسوية المشاكل الناجمة عن مشروع المادة اﻷولى ومشروع المادة ٣ في جلسة الغد.
    at the meeting, an understanding was reached that it might not be expedient to proceed immediately with a project aimed at the establishment of a human rights institution. UN وفي ذلك الاجتماع تم التوصل إلى تفاهم على أنه من غير المستعجل أن يباشر فورا بمشروع يرمي غلى إنشاء مؤسسة لحقوق اﻹنسان.
    7. The content of the template was discussed in depth both during e-mail exchanges and at the meeting. UN 7 - ونوقش مضمون النموذج مناقشة وافية أثناء تبادل الرسائل الإلكترونية وخلال الاجتماع على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد