Yet avarice is numbered among the sins, and stupidity omitted. | Open Subtitles | الجشع يعد من الخطايا لكن الغباء ليس من بينها |
Baruch Spinoza said that avarice, ambition and lust, are nothing but a species of madness. | UN | وقد قال باروك سبينوزا إن الجشع والطموح والشهوة ليست إلا نوعا من الجنون. |
will garner an honest day's wage, but avarice will not be tolerated. | Open Subtitles | يضمن مرتباً محترماً لكن الجشع لن يتساهل معه |
Yes, but you would be rich beyond the dreams of avarice. | Open Subtitles | أجل، لكنك ستصبح ثريًّا فيما وراء أحلام جشع الثروة. |
They also say that most people believe that he was motivated by avarice. | Open Subtitles | هم أيضا يقولون أن معظم الناس يعتقدون أن الدافع وراء ذلك كان الطمع وحب إختزان المال |
We must take the lust and the avarice and the ambition and bury them. | Open Subtitles | يجب أن نقبل الشهوة والطمع والطموح وندفنهم |
So the way I see it, Ava, they killed themselves, with greed and avarice. | Open Subtitles | والأمور كما أراها بأنهم قتلوا أنفسهم بالطمع والجشع |
Let's not forget how it spread round the world, from a system steeped in illusion, exploitation and avarice. | Open Subtitles | و دعونا لا ننسى كيف انتشر الشقاء في جميع بقاعالأرض بنظام غارق في الديون و الفوضى و الجشع |
In the light, your evil is nothing, instigator of envy, font of avarice, fomenter of discord, author of pain and sorrow. | Open Subtitles | في الضوء, شرّك لا شيء, محرض الحسد, خط الجشع, محرض من النزاع, |
Augustine and Mamy are being torn apart by gratitude and avarice. | Open Subtitles | أوغسطين و مـامي يتمزقان بين الإمتنان و الجشع. |
This world is about to kneel before me and shed all its avarice, all its woe. | Open Subtitles | لقد أوشك هذا العالم علي الأستجابة لي و القضاء علي الجشع و كل مشكلاته |
In fact, avarice and hanging are linked in the medieval mind. | Open Subtitles | في الحقيقه الجشع والشنق مرتبط بالعقل في القرون الوسطى. |
I wanted to use her once for a painting, avarice. | Open Subtitles | كنت اريد استخدامها مرة فى احدى لوحاتى, الجشع |
It's a homey little story of intrigue... jealousy, avarice, and fraud. | Open Subtitles | انها قصة منزلية قصيرة عن الأثارة الغيرة, الجشع, والخديعة |
Time and time again, driven by avarice for control of the land, Israel has chosen its illegal settlement colonization schemes in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, over the goal of peace and security. | UN | ومرة تلو الأخرى، تفضل إسرائيل، بدافع الجشع للاستيلاء على الأراضي، انتهاج المخططات الاستعمارية الاستيطانية غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، على السعي إلى تحقيق السلام والأمن. |
There is the Kingdom of Heaven and there is the Kingdom of avarice. | Open Subtitles | "هنالك "مملكة الجنة "و هنالك "مملكة الجشع |
This produced copious perspirations, so that the air soon became unfit for respiration, from a variety of loathsome smells, and brought on a sickness among the slaves, of which many died, thus falling victims to the improvident avarice, as I may call it, of their purchasers. | UN | ونتج عن هذا تصبب العرق، حتى أن الهواء سرعان ما أصبح غير صالح للتنفس بسبب مجموعة متنوعة من الروائح الكريهة، وأسفر عن تفشي المرض بين العبيد الذين قضى منهم العديدون، وبالتالي وقعوا ضحايا لما لدى مشتريهم من جشع قصير النظر، كما أسميه. |
Yes, we live in a world of avarice and deceit. | Open Subtitles | نعم، نحن نعيش في عالم جشع وخداع |
Our thoughts, our appreciation and our solidarity go to the victims of natural disasters, who are at the same time victims of global imperialist capitalism, which, through its development-oriented policy continues to bring destruction, death and poverty, becoming the greatest aggressor of mother Earth, now destroyed by the avarice of imperialist capitalism. | UN | وإننا نفكر في ضحايا الكوارث الطبيعية ونعرب عن تقديرنا لهم وتضامننا معه، لأنهم في الوقت ذاته ضحايا للرأسمالية الإمبريالية، التي تواصل، من خلال سياستها الموجهة للتنمية، التسبب في الدمار والموت والفقر، وصارت أكبر معتد على أُمنا الأرض، التي دمرها الآن جشع الرأسمالية الإمبريالية. |
Unfortunately, these conflicts, which are due mainly to greed and avarice and sometimes to extremism, are contrary to the principles of the Declaration and the Charter and the teachings of the great religions. | UN | ومن المؤسف أن هذه الصراعات التي مردها بشكل أساسي إلى الطمع والجشع، وإلى التطرف أحيانا، مناقضة لمبادئ الإعلان والميثاق وتعاليم الأديان العظيمة. |
I suffer from... from greed and avarice and, uh... | Open Subtitles | إنّني أعاني من .. الطمع والجشع .. |
Cowering from their universal enemies, infecting the souls of men with fear and avarice? | Open Subtitles | يرتعدون خوفاً من اعدائهم يصيبون أرواح الناس بالخوف والطمع |
Renewable and non-renewable natural resources were being depleted and production and consumption systems were built on waste and avarice. | UN | وأضاف أن الموارد الطبيعية المتجددة وغير القابلة للتجديد أصبحت تستنزف، وأصبحت نظم الإنتاج والاستهلاك مبنية على التبديد والجشع. |