The penalty for lighter offences was banishment. | UN | وتتمثل العقوبة عن المخالفات الخفيفة في النفي. |
These crimes are punishable by execution, crucifixion, amputation of the right hand and the left foot, or banishment. | UN | وهذه الجرائم عقوبتها الإعدام أو الصلب أو بتر اليد اليمنى والقدم اليسرى أو النفي. |
I don't know, a banishment spell for loose lips? | Open Subtitles | أنا لا أعرف، تعويذة الإبعاد للشفاه الفضفاضة ؟ |
Commander promised to lift my banishment if I delivered you safely. | Open Subtitles | وعدتني القائدة برفع العقاب عني لو سلمتكِ بأمان |
After due process of law, he was found guilty and sentenced to ten years of banishment. | UN | وبعد تطبيق قواعد اﻹجراءات القانونية، ثبتت إدانته وحكم عليه بالنفي لمدة عشر سنوات. |
In addition to the nine-month prison term, the Jerusalem Magistrate's Court issued what was described as an unusual sentence: his banishment from Jerusalem. | UN | وبالاضافة إلى الحكم بالسجن لمدة تسعة أشهر، أصدرت محكمة صلح القدس ما وصف بأنه حكم غير عادي، وهو نفيه من القدس. |
It prohibits slavery and forced labour, and protects all citizens from banishment or exclusion from Singapore. | UN | ويحظر الرق والسخرة، ويحمي جميع المواطنين من النفي أو الاستبعاد من سنغافورة. |
For men, it includes banishment from nine months to one year or flogging from 10 to 30 times. | UN | وتتضمن العقوبة بالنسبة للرجال النفي لمدة تتراوح بين تسعة أشهر وسنة واحدة أو الجلد بالسوط من 10 مرات إلى 30 مرة. |
Such forms of punishment as internal exile and banishment are ruled out and restrictions have been introduced on the use of the death penalty. | UN | وقد ألغيت عقوبات مثل النفي الداخلي والاستبعاد من البلد، وأدخلت تقييدات على فرض عقوبة اﻹعدام. |
And the punishment for this, for all that I've done, be banishment. | Open Subtitles | و عقاب هذا من أجل كل ما أقترفته هو النفي |
banishment's the proper sentence for what you've done, only the mountain already banished you, put you through some kind of hell down there from what you said, and then brought you back. | Open Subtitles | النفي هو أنسب عقوبة لما أقترفته لكن الجبل عاقبك بالفعل عرضك للكثير من المصاعب هناك |
Odda, what has saved you from outright banishment is that you chose your King over your own son. | Open Subtitles | ما أنقذك من النفي الفوري هو تفضيلك لملكك على حياة ابنك |
The punishment for men includes banishment from nine months to one year or flogging from 10 to 30 times. | UN | أما العقوبة للرجال في هذا الخصوص فتتراوح بين الإبعاد والنفي لفترة تسعة أشهر إلى سنة واحدة أو الجَلْد بالسوط من ١٠ مرات إلى ٣٠ مرة. |
The State party should repeal out-of-date provisions contrary to the Covenant such as the criminal-law provisions authorizing banishment, which are in complete contradiction with article 12, paragraph 4, of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تلغي الأحكام التشريعية المتقادمة والمتناقضة مع العهد، كالأحكام الجنائية التي تكرس عقوبة الإبعاد والتي تتناقض تناقضاً تاماً مع الفقرة 4 من المادة 12 من العهد. |
The State party should repeal out-of-date provisions contrary to the Covenant such as the criminal-law provisions authorizing banishment, which are in complete contradiction with article 12, paragraph 4, of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تلغي الأحكام التشريعية المتقادمة والمتناقضة مع العهد، كالأحكام الجنائية التي تكرس عقوبة الإبعاد والتي تتناقض تناقضاً تاماً مع الفقرة 4 من المادة 12 من العهد. |
banishment's the proper sentence for what you done. | Open Subtitles | النفي هو العقاب المناسب لما أرتكبته |
For which attempt, the judges have pronounced my everlasting doom of banishment. | Open Subtitles | ومن أجل ذلك، أعلن القضاة عقوبتي بالنفي الدائم |
Unless I commute Milner's sentence to imprisonment, the bylaw says banishment. | Open Subtitles | حتى قمت بتخفيض عقوبة ميلتر في السجن القانون يقول كان يجب نفيه |
Prohibition of banishment and freedom of movement; | UN | ' 5` حظر نفي الرعايا من البلد وحرية التنقل؛ |
Section 6 of Act No. 79 further provides on the method of execution of the banishment order. | UN | وتنص المادة 6 من القانون رقم 79 كذلك على طريقة تنفيذ أمر المنع من الإقامة. |
28. A bill repealing the provisions of the Criminal Code on banishment is currently under consideration by the Government. | UN | 28- وتجري حالياً دراسة مشروع قانون يلغي مقتضيات قانون العقوبات المتعلق بالإبعاد وذلك في دوائر حكومة الإمارة. |
President and Vice-President respectively of the Jóvenes por la Democracia group, who had been campaigning for reform of the university system, both received sentences of imprisonment and internal banishment in 1996. | UN | وكانت أحكام بالحبس والنفي الداخلي قد صدرت ضد كل منهما في عام ١٩٩٦. |
Release Carrie and Taylor from the dungeon and lift their banishment. | Open Subtitles | اطلق سراح كاري و تيلور و ازل عنهما النفى |
Be thankful knowing your banishment will be short. | Open Subtitles | فلتكوني شاكرة لمعرفة أن نفيك سيكون قصيراً |
In Malaysia, the banishment Act 1959 [Act No. 79] (Revised 1972) is an Act relating to the banishment and expulsion from Malaysia of persons other than citizens. | UN | في ماليزيا، يتعلق قانون منع الإقامة لعام 1959 [القانون رقم 79] (المنقح عام 1972) بمنع الأشخاص غير المواطنين من الإقامة في ماليزيا وطردهم منها. |
If all men knew that banishment could be like this, we'd have a world of exiles. | Open Subtitles | اذا عرف الرجال ان المنفى سيكون هكذا سيكون لدينا عالما من المنفى |
20 years probation, and banishment from the state of Georgia. | Open Subtitles | 20 سنة تحت المراقبة وطرده من ولاية جورجيا |