State practice on various aspects of the expulsion of aliens has been evolving at least since the nineteenth century. | UN | ومنذ القرن التاسع عشر على الأقل، أخذت ممارسة الدول تتطور فيما يتعلق بمختلف جوانب موضوع طرد الأجانب. |
It was emphasized that the expulsion of nationals must not be arbitrary or violate international human rights law. | UN | وشُدد على أن طرد المواطنين يجب ألا يكون تعسفيا أو يشكل انتهاكا للقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
It is worth recalling that national legislation envisages judicial control over any order of expulsion issued by an administrative authority. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن التشريع الوطني يتوخى فرض رقابة قضائية على أي أمر طرد تصدره إحدى السلطات الإدارية. |
A State wishing to expel or deport an alien was bound by all international human rights instruments to which it was a party. | UN | وقال إن الدولة التي ترغب في طرد أو ترحيل أي أجنبي، ملزمة بجميع صكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي طرف فيها. |
Nonetheless, significant progress had been made towards restoring stability in Somalia since Al-Shabaab had been expelled from several strategic locations in the country. | UN | ومع ذلك، فقد أُحرز تقدم كبير صوب استعادة الاستقرار في الصومال منذ طرد حركة الشباب من عدة مواقع استراتيجية في البلد. |
The other day, I get a package in the mail, right? | Open Subtitles | اليوم الآخر ، حصلت على طرد في البريد من الهند |
All Governments should at all times refrain from expelling a person in circumstances where respect for his or her right to life is not fully guaranteed. | UN | وينبغي لكافة الحكومات في جميع اﻷوقات أن تمتنع عن طرد أي شخص في ظروف لا يكون فيها احترام حقه في الحياة مضموناً تماماً. |
Information was further requested on the reported assassination or expulsion of ethnic Hungarians living in the Baranja area. | UN | كما طلبت معلومات عما نشر من قتل أو طرد الهنغاريين الاثنيين الذين يعيشون في منطقة برانجا. |
Some have already been expelled and others are under an expulsion order. | UN | والواقع أن البعض قد طرد والبعض اﻵخر في سبيله إلى الطرد. |
This resulted in the fall of Gagra and Sukhumi, and eventually the expulsion of the Georgian population from Abkhazia. | UN | وقد أدى هذا إلى سقوط غاغرا وسخومي، وكذلك إلى طرد السكان الجورجيين من أبخازيا في نهاية اﻷمر. |
Any expulsion undertaken by a State party to the Schengen Agreement could be applied by any other State party. | UN | فأي عملية طرد تقوم بها دولة طرف في اتفاق شنغن يجوز أن تطبقها أية دولة طرف أخرى. |
The Human Rights Office led the investigation on the expulsion of Bosniacs from Jajce and related conduct by the local police. | UN | وقد قاد مكتب حقوق اﻹنسان عمليات التحقيق في طرد البوشناق من يايتسه وفي سلوك الشرطة المحلية المتصل بعملية الطرد. |
G. expulsion, refoulement or return of persons to a country or place where their lives are in | UN | طرد الأشخاص أو ردهم أو إعادتهم الى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر |
There still have to be special reasons to expel the alien and he or she must have been sentenced to a more severe penalty than a fine. | UN | بيد أن طرد اﻷجنبي ما زال يقتضي وجود أسباب خاصة، اذ يجب أن يكون اﻷجنبي قد حكم عليه بعقوبة أشد من مجرد عقوبة الغرامة. |
The right of States to expel aliens has never been in doubt. | UN | إن حق الدول في طرد الأجانب لم يكن قط موضع شك. |
They can be expelled without prior injunction and without written notice. | UN | ويمكن طرد هؤلاء دون صدور أمر سابق ودون إخطارهم كتابة. |
A total of 45,662 inhabitants of Azerbaijani nationality have been expelled from these towns and villages by armed force. | UN | وقد طرد ما مجموعه ٦٦٢ ٤٥ من السكان ذوي الجنسية اﻷذربيجانية من هذه البلدات والقرى بالقوة المسلحة. |
Hey there, give them hand. I've got a special package for him. | Open Subtitles | إطلقي عليهم الجحيم , واتركي العاشق لي لدي طرد خاص لهٌ |
All Governments should at all times refrain from expelling a person in circumstances where respect for his or her right to life is not fully guaranteed. | UN | وينبغي لكافة الحكومات في جميع اﻷوقات أن تمتنع عن طرد أي شخص في ظروف لا يكون فيها احترام حقه في الحياة مضموناً تماماً. |
Why the second longest-Serving F.B.I. Director got fired for doing his job. | Open Subtitles | عن سبب طرد مدير المباحث الفيدرالية صاحب الخدمة الطويل لقيامه بواجبه |
It is actually illegal to fire somebody for being pregnant. | Open Subtitles | هو في الواقع القانوني طرد شخص ما لكونها حاملا. |
eviction of the perpetrator would follow if order was not respected; | UN | ويتبع ذلك طرد مرتكب جريمة العنف إذا لم ينفذ الأمر؛ |
Oh, did I mention that Max slept with Evan's girlfriend, so Evan had Max kicked out of school for cheating, so Max punched Evan in the face? | Open Subtitles | أوه، أنا لم أذكر أن ماكس ينام مع صديقته ايفان، حتى ايفان كان ماكس طرد المدرسة على خيانتها، حتى ماكس كمات ايفان في وجهه؟ |
Your honor, we request dismissal of juror 15. Why? | Open Subtitles | سعادة القاضي، نطلب منك طرد المحلفة رقم 15 |
Some 40 agents have been dismissed to date for various infractions. | UN | وتم طرد حوالي ٤٠ موظفا حتى اﻵن لارتكابهم انتهاكات شتى. |
At present, no legislation prohibits the firing of pregnant teachers. | UN | ولا يوجد حاليا أي تشريع يحظر طرد المعلمات الحوامل. |
I had Paris on the phone. They're sending a very special delivery. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع باريس بالهاتف وقد ارسلوا لنا طرد مهم جدا |
Over 150,000 people have been evicted in recent years and as many are estimated to be facing eviction nationwide. | UN | فقد طرد ما يربو على 000 15 شخص في السنوات الأخيرة ويقدر أن مثل ذلك يواجهون ذات المصير في البلد بأسره. |
Attention was also drawn to the distinction between the right of a State to expel aliens and the implementation of an expulsion decision through deportation. | UN | واستُرعي الانتباه أيضا إلى التمييز بين حق الدولة في طرد الأجانب وتنفيذ قرار طردٍ عن طريق الترحيل. |