A summary of the loan package provided in table 1 of the report of the Secretary-General is reproduced in table 3 below. | UN | ويرد في الجدول 3 أدناه عرض موجز للمعلومات المتعلقة بمكوّنات حزمة القروض، نقلا عن الجدول 1 في تقرير الأمين العام. |
We need to fashion a rescue package before it is too late. | UN | ونحن بحاجة إلى اتخاذ حزمة من التدابير للإنقاذ قبل فوات الأوان. |
The uranium hexafluoride shall be in solid form and the internal pressure of the package shall be below atmospheric pressure when presented for transport. | UN | ويجب أن يكون سادس فلوريد اليورانيوم في حالة صلبة وأن يكون الضغط الداخلي في الطرد أقل من الضغط الجوي عند تقديمه للنقل. |
The other day, I get a package in the mail, right? | Open Subtitles | اليوم الآخر ، حصلت على طرد في البريد من الهند |
The training package covers all the grounds of discrimination | UN | وتغطي هذه المجموعة التدريبية جميع العوامل المسببة للتمييز. |
If any of the elements of that package were changed, all other elements should then be up for discussion. | UN | ولو تغير أي عنصر من عناصر تلك الحزمة فإن جميع العناصر الأخرى ينبغي أن تبقى قيد المناقشة. |
We also agreed a $50 billion package of support for low-income countries. | UN | واتفقنا على صفقة مقدارها 50 بليون دولار لمساعدة البلدان المتدنية الدخل. |
The draft element is intended to present the minimum provisions needed to allow adoption as part of a package. | UN | ويهدف مشروع العنصر إلى وضع الحدّ الأدنى المطلوب من الأحكام بما يسمح باعتمادها كجزء من حزمة متكاملة. |
During the search, police officers discovered a small package that later appeared to contain 0.11 grams of heroin. | UN | وخلال التفتيش، اكتشف ضباط الشرطة حزمة صغيرة ظهر فيما بعد أنها تحوي 0.11 غرام من الهيروين. |
The least developed country package should make an important contribution to the implementation of the Istanbul Programme of Action. | UN | ومن شأن حزمة الإجراءات لفائدة أقل البلدان نموا أن تسهم بقدر كبير في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول. |
Technical names need not be shown on the package. | UN | وليس من الضروري إظهار الأسماء التقنية على الطرد. |
The intermediate packaging shall completely contain the contents in case of breakage or leakage, regardless of package orientation. | UN | ويجب أن تحتوي العبوة الوسطية المحتويات في حالة الكسر أو التسرب، بصرف النظر عن وجهة الطرد. |
Hey there, give them hand. I've got a special package for him. | Open Subtitles | إطلقي عليهم الجحيم , واتركي العاشق لي لدي طرد خاص لهٌ |
He was supposed to deliver a package to our captors. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن يقوم بتسليم طرد لمختطفينا |
Currently, the support package is limited to only 20 civilian personnel. | UN | فنطاق تلك المجموعة يقتصر حاليا على 20 موظفا مدنيا فقط. |
This package objectively reflects the current conditions with the CD. | UN | وتعكس هذه الحزمة بموضوعية الأحوال الراهنة لمؤتمر نزع السلاح. |
Increases in both the permanent and the non-permanent categories should be part and parcel of the reform package. | UN | فالزيادة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من صفقة الإصلاح. |
:: Provision of free drugs, equipment and laboratory reagents for targeted groups in the Free Health Care package; | UN | :: توفير الأدوية المجانية والمعدات والكواشف المختبرية للفئات المستهدفة في إطار مجموعة تدابير الرعاية الصحية المجانية؛ |
In the political sphere the package seeks to create an opportunity whereby women could organize themselves in order to reinforce their participation. | UN | وفي المجال السياسي، تسعى مجموعة التدابير إلى إيجاد فرصة يمكن للنساء عن طريقها أن ينظّمن أنفسهن من أجل تقوية مشاركتهن. |
There has to be a package solution to the reform. | UN | ويجب أن يكون هناك حل يشمل مجموعة عناصر للإصلاح. |
Cartagena package to ensure synergies among multilateral environment agreements | UN | رزمة كارتاخينا لضمان التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية |
His delegation thus supported the working procedure suggested by the Chairman, which would safeguard the integrity of that package. | UN | وبالتالي فإن وفده يؤيد إجراء العمل الذي اقترحه الرئيس، والذي من شأنه أن يصون سلامة هذه الصفقة. |
Over 300,000 verified returnees received a basic reintegration package consisting of food rations for a transitional period. | UN | تلقى أكثر من 000 300 من العائدين المتحقق منهم مجموعة مواد أساسية لإعادة الإدماج مؤلفة من حصص إعاشة لفترة انتقالية. |
It came from that package in Bobby's cell, didn't it? | Open Subtitles | جاء من تلك الرزمة في خلية بوبي، أليس كذلك؟ |
∙ A standard package of information technology equipment is being installed in all conference rooms at headquarters in 1997. | UN | ● يجرى في عام ١٩٩٧ تجهيز جميع غرف الاجتماع في المقر بمجموعة موحدة من معدات تكنولوجيا المعلومات. |
The primary focus of the session was the comprehensive review of the United Nations common system compensation package. | UN | وكان محور التركيز الرئيسي للدورة هو الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في نظام الأمم المتحدة الموحد. |