A summary of the loan package provided in table 1 of the report of the Secretary-General is reproduced in table 3 below. | UN | ويرد في الجدول 3 أدناه عرض موجز للمعلومات المتعلقة بمكوّنات حزمة القروض، نقلا عن الجدول 1 في تقرير الأمين العام. |
We need to fashion a rescue package before it is too late. | UN | ونحن بحاجة إلى اتخاذ حزمة من التدابير للإنقاذ قبل فوات الأوان. |
The draft element is intended to present the minimum provisions needed to allow adoption as part of a package. | UN | ويهدف مشروع العنصر إلى وضع الحدّ الأدنى المطلوب من الأحكام بما يسمح باعتمادها كجزء من حزمة متكاملة. |
Order now so you get our double trouble double pack. | Open Subtitles | حتى الآن ما تحصل لدينا مشكلة مزدوجة حزمة مزدوجة. |
pack the shot and wadding down so you're ready to fire. | Open Subtitles | حزمة النار وحشو أسفل حتى كنت على استعداد لاطلاق النار. |
During the search, police officers discovered a small package that later appeared to contain 0.11 grams of heroin. | UN | وخلال التفتيش، اكتشف ضباط الشرطة حزمة صغيرة ظهر فيما بعد أنها تحوي 0.11 غرام من الهيروين. |
The least developed country package should make an important contribution to the implementation of the Istanbul Programme of Action. | UN | ومن شأن حزمة الإجراءات لفائدة أقل البلدان نموا أن تسهم بقدر كبير في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول. |
In the Agency's health programme, a reform package introducing the Family Health Team approach was adopted in late 2011. | UN | وفي إطار برنامج الصحة التابع للوكالة، اعتُمدت في عام 2011 حزمة إصلاحات بدأ بموجبها اتّباع نهج فريق الصحة الأسرية. |
There could be no successful outcome to the Doha Round without a substantial package of agricultural reforms. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك نتيجة ناجحة لجولة الدوحة بدون حزمة كبيرة من الإصلاحات الزراعية. |
I thought she might be curious about her compensation package. | Open Subtitles | اعتقد انها ربما قد تكون فضولية حول حزمة تعويضاتها |
Then maybe she's the one who sent you the mystery package. | Open Subtitles | وربما بعد ذلك انها واحدة عمن أرسل لك حزمة الغموض. |
Rezno, and say that she has evaluated the whole package, including the after-school specials and she's not really ready to dance with that, okay? | Open Subtitles | ريزنو، وبهذا الأمر أنها تملك تقيم حزمة كاملة بما يشمل ما بعد المدرسة و أنها غير مستعدة لترقص مع هذا الأمر، أفهمت؟ |
See, man, the package said it was all natural. | Open Subtitles | انظر، رجل، وقالت حزمة كان كل شيء طبيعيا. |
The military-aid package included the latest in digital-surveillance technology. | Open Subtitles | حزمة المساعدات العسكرية شملت أحدث تكنولوجيا المراقبة الرقمية |
Gentlemen, the new Uzi machine pistol, big firepower in a small package. | Open Subtitles | السادة، ومسدس آلة عزي الجديد، قوة نيران كبيرة في حزمة صغيرة. |
There's no way he's gonna pack it up and go home. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة انه ستعمل حزمة عنه والعودة الى الوطن. |
I'm not ready to help Lily pack her bags. | Open Subtitles | أنا لست مستعدا لمساعدة ليلى حزمة حقائب لها. |
She had a canteen on this hip, she had a fanny pack on this hip with snacks and shit. | Open Subtitles | كان لديها مقصف على هذا الورك، كان لديها حزمة فاني على هذا الورك مع وجبات خفيفة والقرف. |
Each cylinder within a bundle shall be fitted with an individual valve that shall be closed during transport. | UN | ويجب تركيب صمام على كل اسطوانه داخل حزمة كما يجب أن يكون الصمام مغلقاً أثناء النقل. |
You probably saw the coupon in your welcome packet. | Open Subtitles | ربما رأيت القسيمة في حزمة الترحيب التي تلقيتها. |
Who eats a bunch of samples and then walks away? | Open Subtitles | من الذي يأكل حزمة من العينات وبعد ذلك ينصرف؟ |
The development of cross-cutting information packages will include the following activities: | UN | سوف يشمل تطوير حزمة معلومات شاملة لكل القطاعات الأنشطة التالية: |
You know, I have a-a stack of files this tall. | Open Subtitles | تعلم أن لدي حزمة من الملفات بقدر هذا الارتفاع |
21,845 packs of combat rations | UN | 845 21 حزمة من حصص الإعاشة أثناء العمليات |
This application will be part of the Field Support Suite. | UN | وسيكون هذا التطبيق جزءا من حزمة برامجيات الدعم الميداني. |
Uniform provisions concerning the approval of motor vehicle headlamps emitting an asymmetrical passing beam or a driving beam or both and equipped with filament lamps. | UN | أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المصابيح الأمامية للمركبات، التي تبعث حزمـــة من الأشعة العابرة غير المتماثلة أو حزمة أشعة موجهة أو الاثنين معا والمجهزة بالمصابيح الفتيلية. |
I've got honey pot farms hidden behind uml kernel data packets and a first generation honeynet I personally programmed. | Open Subtitles | لدي عزيزي قدر من المزارعين مخبئين خلف حزمة البيانات الموحدة . و شبكة الجيل الأول برمجتها شخصياً |
We're assembling a parcel at Midtown. | Open Subtitles | مائة وتسعون مليون دولار. إننا نُجمع حزمة في وسط المدينة. |
These include a set of Investigation Guidelines that provide a set of working tools for investigators, and should improve the procedural standards achieved while investigating cases of possible misconduct. | UN | وتتضمن تلك المبادرات حزمة من المبادئ التوجيهية للتحقيق توفِّر مجموعة أدوات عمل للمحقِّقين، ومن شأنها أن تُحسِّن المعايير الإجرائية المتصلة بالتحقيق في قضايا سوء السلوك المزعوم. |
The Leader and I were just discussing the bailout package. | Open Subtitles | أنا والقائد كنا نناقش للتو حزمة خطة الإنقاذ |