The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that the draft resolution be adopted by the Committee without a vote. | UN | وقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار من دون تصويت. |
For that reason, he hoped that it would be adopted by the Committee without a vote. | UN | ولهذا السبب فهو يأمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون إجراء تصويت. |
It is expected that the general recommendation will be adopted by the Committee at its fifty-fourth session. | UN | ومن المتوقع أن تعتمد اللجنة التوصية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
He also stressed the spirit of consensus which had inspired the draft resolution, which he hoped would be adopted by the Committee. | UN | كما أكد على روح التوفيق التي استند إليها مشروع القرار الذي يأمل أن تعتمده اللجنة. |
My delegation is a sponsor of this draft resolution, and we hope that it will be adopted by the Committee with the overwhelming support of Member States. | UN | ووفدي هو أحد مقدمي مشروع القرار، ونأمل أن تعتمده اللجنة بالتأييد الساحق من الدول اﻷعضاء. |
We hope also that the draft resolution on this subject that we shall be submitting will, like past texts, be adopted by the Committee. | UN | ونأمل أيضا أن تعتمد اللجنة مشروع القرار الذي سنقدمه بشأن هذا الموضوع، كما فعلت بالنسبة لنصوص سابقة. |
He expressed the hope of the sponsors that the draft resolutions would be adopted by the Committee and the General Assembly by the largest possible margin of support. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي مشاريع القرارات في أن تعتمد اللجنة والجمعية العامة مشاريع القرارات وبأكبر قدر ممكن من التأييد. |
Such draft rules of procedure would need to be adopted by the Committee itself and approved subsequently by the Consultative Meeting. | UN | ومن اللازم أن تعتمد اللجنة نفسها مشروع النظام الداخلي ذلك، وأن يوافق عليه فيما بعد الاجتماع الاستشاري. |
The final version of the principles will be adopted by the Committee in October this year. | UN | وسوف تعتمد اللجنة الصيغة النهائية لتلك المبادئ في تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام. |
2. Any proposal or motion put to the vote shall be adopted by the Committee if it has the support of a simple majority of the members present and voting. | UN | 2- تعتمد اللجنة أي مقترح أو اقتراح إجرائي يحصل على تأييد الأغلبية البسيطة من الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
2. Any proposal or motion put to the vote shall be adopted by the Committee if it has the support of a simple majority of the members present and voting. | UN | 2- تعتمد اللجنة أي مقترح أو اقتراح إجرائي يحصل على تأييد الأغلبية البسيطة من الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
List of issues prior to reporting to be adopted by the Committee in July 2012 | UN | من المقرر أن تعتمد اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير في تموز/يوليه 2012. |
2. Any proposal or motion put to the vote shall be adopted by the Committee if it has the support of a simple majority of the members present and voting. | UN | 2- تعتمد اللجنة أي مقترح أو اقتراح إجرائي يحصل على تأييد الأغلبية البسيطة من الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
That is why the delegations concerned hope that it will be adopted by the Committee without a vote, and I join in that hope. | UN | ولهذا فإن الوفود المعنية تأمل أن تعتمده اللجنة بدون تصويت، ويحدوني نفس هذا اﻷمل. |
In that connection, his delegation would submit a draft text for the financing resolution to be adopted by the Committee, which would require the Secretariat to pursue that objective. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وفده سيقدم مشروع نص لقرار التمويل الذي يلزم أن تعتمده اللجنة الخامسة، سيطلب فيه من اﻷمانة العامة العمل على تحقيق هذا الهدف. |
The sponsors of this draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. | UN | ولقد أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. | UN | وقد أعرب المشاركون في تقديــم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. | UN | وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. | UN | وقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
In this respect, the outline would assist in ensuring consistency in the content, format and ambit of general comments to be adopted by the Committee. | UN | وفي هذا الصدد، ستساعد الخطوط العريضة في ضمان اتساق التعليقات العامة التي تعتمدها اللجنة من حيث المضمون والشكل والنطاق. |
Such a situation was unacceptable and the draft resolution to be adopted by the Committee should propose measures to redress that situation. | UN | وقال إن هذه الحالة غير مقبولة وينبغي أن يتضمن مشروع القرار الذي ستعتمده اللجنة اقتراحا بتدابير تصحيح هذه الحالة. |