It was noted that recognition and enforcement of foreign insolvency-related judgements would be discussed in a later panel. | UN | وأُشيرَ إلى أنَّ مسألة الاعتراف بالأحكام الأجنبية المتعلقة بالإعسار وإنفاذها سوف تناقش في حلقة نقاش لاحقة. |
It was widely felt that that matter should be discussed in the section of the Annex dealing with priority. | UN | ورئي على نطاق واسع أن تلك المسألة ينبغي أن تناقش في الباب الذي يتناول الأولوية في المرفق. |
Lastly, the conditions for the entry into force of the future treaty will also need to be discussed. | UN | وفي الختام، سيكون من الضروري أيضاً مناقشة الشروط اللازمة لدخول المعاهدة التي ستُبرم مستقبلاً حيز النفاذ. |
It is, again, necessary to have sufficient preparation, particularly in selecting themes to be discussed at the dialogue meeting. | UN | ومرة أخرى يحتاج اﻷمر إلى تحضير كاف، خصوصا في اختيار الموضوعات المحورية التي ستناقش في اجتماع الحوار. |
It was decided that draft article 10 would be discussed in conjunction with draft article 14, paragraph 4. | UN | وتَقرَّر أن يناقش مشروع المادة 10 في سياق النظر في الفقرة 4 من مشروع المادة 14. |
Improve prioritization of policy issues to be discussed in the General Assembly each year | UN | تحسين عملية تحديد أولويات مسائل السياسة العامة المقرر مناقشتها في الجمعية العامة كل عام |
One reason among others was that these questions could not be discussed without the participation of military and security experts. | UN | وقدمت لذلك أسباباً منها أن هذه المسائل لا يمكن أن تناقش دون مشاركة خبراء في الشؤون العسكرية واﻷمنية. |
Those data should be discussed at the Working Party’s thirtieth session. | UN | ويجب أن تناقش تلك البيانات في دورة الفرقة العاملة الثلاثين. |
He hoped that those questions would be discussed at a later stage. | UN | وأعرب عن أمله في أن تناقش تلك المسائل في مرحلة لاحقة. |
Those delegations maintained that certain issues pertaining to the implementation of the Convention could only be discussed by the Meeting of States Parties. | UN | وجزمت تلك الوفود بأن هناك بعض المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية التي لا يمكن أن تناقش إلا من قِبل اجتماع الدول الأطراف. |
Therefore, technology transfer should not be discussed in general terms, but on a country-by-country and sector-by-sector basis. | UN | وبالتالي لا ينبغي مناقشة نقل التكنولوجيا من منظور عام، بل مناقشته بحسب كل بلد وقطاع. |
The content is common for girls and boys. If the school so elects, some topics may be discussed separately. | UN | وتعتبَر محتويات المواد مشتركة بالنسبة للفتيات والفتيان، وإذا ما اختارت المدرسة، يمكن مناقشة بعض الموضوعات بشكل مستقل. |
Possible ways of strengthening regional and international cooperation could also be discussed. | UN | ويمكن أيضا مناقشة السبل الممكنة لتعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Under this overarching theme, three interlinked topics of significant importance on the international agenda will be discussed. | UN | وفي إطار هذا الموضوع الجامع، ستناقش ثلاثة موضوعات مترابطة تحظى بقدر كبير من الاهتمام في الأجندة الدولية. |
Within this context, the following set of recommendations is made on the three issues to be discussed under agenda item 5, forests in a changing environment. | UN | وفي هذا السياق، قُدمت مجموعة التوصيات التالية بشأن القضايا الثلاث التي ستناقش في إطار البند 5 من جدول الأعمال، الغابات في بيئة متغيرة. |
In order to underline the importance which the Committee attaches to this objective, a separate general comment on those articles will be discussed by the Committee at its fourth session. | UN | ولإبراز الأهمية التي توليها اللجنة لهذا الهدف، فإنها ستناقش في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين. |
In this context, it was also observed that the global compact of the Secretary-General should be discussed by the relevant intergovernmental forum. | UN | وفي هذا السياق، صدرت أيضا ملاحظة بأن الميثاق العالمي للأمين العام ينبغي أن يناقش في المنتدى الحكومي الدولي ذي الصلة. |
26. The Committee's list of issues to be discussed arrived late, and the Government had little time to prepare its answers. | UN | 26 - ومضت قائلة إن قائمة اللجنة بالمسائل المقرر مناقشتها وصلت متأخرة، ولم يتسن للحكومة متسع من الوقت لكي تجهز ردودها. |
It is encouraging that the declaration of a disarmament decade has become one of the topics to be discussed during this year's session of the Disarmament Commission. | UN | ومن المشجع أن الإعلان عن عقد نزع السلاح قد أصبح أحد المواضيع التي تُناقش خلال دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام. |
Case studies highlighting the multiple scientific and engineering approaches employed in various parts of the world would be discussed in greater detail during future sessions of working groups. | UN | وسوف تُناقَش دراسات حالة تسلط الضوء على النهج العلمية والهندسية المتعددة المستخدمة في أنحاء مختلفة من العالم بمزيد من التفصيل خلال الجلسات المقبلة للأفرقة العاملة. |
The withdrawal of foreign forces and a possible review of the transition timeline are among the items to be discussed. | UN | ومن بين بنود جدول الأعمال التي ستُناقش انسحاب القوات الأجنبية وإمكانية إعادة النظر في الجدول الزمني للمرحلة الانتقالية. |
It is a recognized fact that any proposals to amend a treaty will have to be discussed and adopted in the relevant multilateral forum. | UN | ومن الأمور المسلَّم بها أن أي اقتراحات لتعديل معاهدة لا بد أن تناقَش وتُعتمد في المحافل المعنية المتعددة الأطراف. |
The bill will be discussed again in the next parliament session. | UN | وسيُطرح مشروع القانون للمناقشة مرة أخرى في الدورة البرلمانية القادمة. |
Financial implications will be discussed by the Working Party. | UN | وستقوم الفرقة العاملة بمناقشة الآثار المالية المترتبة عليها. |
Should the latter items remain on the Subcommittee's agenda, they should be discussed only biannually. | UN | فإذا بقيت البنود اﻷخيرة على جدول أعمال اللجنة الفرعية، فلا ينبغي مناقشتها إلا كل سنتين. |
Improving the Committee's methods of work, while important, did not need to be discussed on a yearly basis. | UN | وفي حين يتسم تحسين أساليب عمل اللجنة بالأهمية، فهو لا يحتاج لمناقشته على أساس سنوي. |
Measures to be taken by UNODC and Governments will also be discussed. | UN | وسوف يُناقش أيضاً موضوع التدابير المراد أن يتخذها المكتب والحكومات كذلك. |