ويكيبيديا

    "be educated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تثقيف
        
    • يحصلوا على التعليم
        
    • التعليم على
        
    • تلقي التعليم
        
    • تتلقى التعليم
        
    • يتم تثقيفك
        
    • تثقيفهم
        
    • وينبغي توعية
        
    The young generations should be educated on nuclear disarmament and non-proliferation as early as possible, in high schools and universities. UN وينبغي تثقيف الأجيال الشابة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في أقرب وقت ممكن، وذلك في المدارس والجامعات.
    Life science students should be educated in ethics of science UN ينبغي تثقيف طلبة علوم الحياة في مجال أخلاقيات العلم
    35. School programmes in many countries today recognize that persons with disabilities can best be educated within the general education system. UN ٥٣- تعترف البرامج المدرسية في كثير من البلدان اليوم بأن المعوقين يمكن أن يحصلوا على التعليم على خير وجه ضمن نظام التعليم العام)٤٣(.
    35. School programmes in many countries today recognize that persons with disabilities can best be educated within the general education system. UN ٥٣- تعترف البرامج المدرسية في كثير من البلدان اليوم بأن المعوقين يمكن أن يحصلوا على التعليم على خير وجه ضمن نظام التعليم العام)٤٣(.
    (d) Under article 48 (4) they also have the right to be educated in their own language at both primary and secondary levels. UN )د( كما أن لها الحق بموجب المادة ٤٨ )٤( في تلقي التعليم بلغتها في كل من المستويين الابتدائي والثانوي.
    The Committee also calls upon the State party to ensure that ethnic groups continue to have ample opportunities to be educated in their own languages, as well as to use these languages in public life. UN كما تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تكفل المضي في إتاحة فرص وافرة للفئات الإثنية كي تتلقى التعليم بلغاتها، وبأن تستعمل هذه اللغات في الحياة العامة أيضا.
    Officials therefore needed to be educated about gender issues. UN ولهذا فإنه يلزم تثقيف المسؤولين بشأن القضايا الجنسانية.
    Public health providers must be educated about the diseases that might result from biological weapons use. UN ويجب تثقيف مقدمي خدمات الصحة العامة بشأن الأمراض التي قد تنجم من استخدام الأسلحة البيولوجية.
    In addition to formal education of students, citizens in general should be educated in human rights issues. UN وإضافة إلى التثقيف الرسمي للتلاميذ، ينبغي تثقيف المواطنين عامة بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    Teachers should constantly be educated in human rights and an interdisciplinary human rights education programme should be established. UN وينبغي تثقيف المدرسين بشكل دائم بشأن حقوق الإنسان، كما ينبغي وضع برنامج متعدد التخصصات للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    35. School programmes in many countries today recognize that persons with disabilities can best be educated within the general education system. UN 35- تعترف البرامج المدرسية في كثير من البلدان اليوم بأن المعوقين يمكن أن يحصلوا على التعليم على خير وجه ضمن نظام التعليم العام(34).
    35. School programmes in many countries today recognize that persons with disabilities can best be educated within the general education system. UN 35- تعترف البرامج المدرسية في كثير من البلدان اليوم بأن المعوقين يمكن أن يحصلوا على التعليم على خير وجه ضمن نظام التعليم العام(34).
    35. School programmes in many countries today recognize that persons with disabilities can best be educated within the general education system. UN 35- تعترف البرامج المدرسية في كثير من البلدان اليوم بأن المعوقين يمكن أن يحصلوا على التعليم على خير وجه ضمن نظام التعليم العام(34).
    81. When he spoke with Afghan refugees in Peshawar, the Special Rapporteur was made keenly aware of their apprehensions concerning the education of their children, in particular of girls who can no longer be educated in the greater part of Afghanistan. UN ٨١ - وعندما تحدث المقرر الخاص مع اللاجئين اﻷفغان في بيشاور، أطلع بصورة واضحة على مخاوفهم فيما يتعلق بتعليم أبنائهم، ولا سيما البنات اللاتي لم يعد بوسعهن تلقي التعليم في معظم أجزاء أفغانستان.
    22. In recent years many States have adopted legislation on indigenous rights that usually includes the right to education and especially the right of indigenous people to be educated in their own language within a context of recognition of and respect for their culture. UN 22- واعتمدت دول عديدة، خلال السنوات الأخيرة، نصوصاً تشريعية تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وتنص بشكل عام على الحق في التعليم، وبوجه خاص حق الشعوب الأصلية في تلقي التعليم بلغتها الخاصة وذلك في إطار الاعتراف بثقافتها واحترامها.
    The Committee also calls upon the State party to ensure that ethnic groups continue to have ample opportunities to be educated in their own languages, as well as to use these languages in public life. UN كما تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تكفل المضي في إتاحة فرص وافرة للفئات الإثنية كي تتلقى التعليم بلغاتها، وبأن تستعمل هذه اللغات في الحياة العامة أيضا.
    You may not have to come out, but you need to be educated. Open Subtitles ربما لست بحاجة للاعتراف بشذوذك ولكن يجب أن يتم تثقيفك
    They should be educated about the unfairness of gender inequity. UN ويجب تثقيفهم بما تنطوي عليه أوجه عدم الإنصاف الجنساني من حيف.
    Managers should be educated on their role in the reintegration process, including the importance of accepting, where possible, work restrictions and accommodations that may be recommended by health-care providers. UN وينبغي توعية المديرين بشأن دورهم في عملية إعادة إدماج الموظفين، بما في ذلك أهمية أن يتقبلوا، حيثما أمكن، قيود ومواءمات العمل التي قد يوصِي بها مقدمو خدمات الرعاية الصحية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد