It's a blend of kava root and turtle beak. | Open Subtitles | بل هو مزيج من جذور الكافا وسلحفاة منقار. |
The crossbill's extraordinary beak can prise apart the scales, so that it's tongue can extract the seeds. | Open Subtitles | انه منقار طائر الكروسبل الإستثنائي يُمْكِنُ أَنْ يستعمل منقاره ليَفْتحَ المخاريط، ثم ينتزع البذور بلسانه. |
But having a beak longer than your body does have its drawbacks. | Open Subtitles | ولكن وجود منقار أطول من جسمك لديه عيوبه. |
It does so by dislocating its jaws and positioning its prey so the beak is pointing backwards. | Open Subtitles | وهو يفعل ذلك عن طريق الخلع الفكاك وتحديد المواقع عن فريسه لذا المنقار يشيرالي الوراء |
"'Is it your ferocious teeth or long neck or pointy beak? | Open Subtitles | أهي أسنانك القاطعة أم رقبتك الطويلة أم منقارك المدبب؟ |
The escalation of fighting in the Parrot's beak area, located on the borders of Guinea, Liberia and Sierra Leone, is the most recent case in point. | UN | وأحدث هذه الحالات المماثلة هو تصعيد القتال في منطقة باروتس بيك في منطقة الحدود الواقعة بين ليبريا وسيراليون وغينيا. |
I'll have her up before the beak so fast her feet won't touch the ground. | Open Subtitles | وسوف يكون لها حتى قبل منقار بسرعة أقدامها لن تلمس الارض. |
The beak of the Lesser Flamingo is the only beak that's built to be used upside down. | Open Subtitles | منقار الفلامنغو القصير هو المنقار الوحيد المخلوق كي يستخدم بالمقلوب |
The Eagle beak there is like a hanging lamp | Open Subtitles | منقار النِسْرَ هناك مثل المصباح المُعلّق |
On the map, the north side of Tiger Fortress faces Eagle beak | Open Subtitles | على الخريطةِ الجانب الشمالي لجبل النمرِ وجوهِ منقار النِسْرِ |
Back there, you got sort of a beak on your nose, like, a little bit like a bird. | Open Subtitles | التي خلف، كنت قد حصلت على نوع من منقار على أنفك، قليلا مثل الطيور. |
Well, I hope your apology comes with a beak and hollow bones and a special magnet in his head it uses to migrate. | Open Subtitles | هل يأتي إعتذارك مع منقار و عظام مجوفة و مغناطيس خاص برأسه ليستخدمه أثناء الهجرة |
Oh, okay, but if I don't speak, how am I gonna bury this beak into those sweet cans? | Open Subtitles | حسنا لكن ان لم اتحدث كيف لي ان ادفن هذا المنقار في تلك العلب الجميلة ؟ |
He could be another reason for having a huge beak - to fight with in disputes over nest sites. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هذا سبب آخر لوجود المنقار الكبير للتقاتل به للنزاع على أماكن العش |
Note the beautiful plumage majestic wingspan, the classically curved beak. | Open Subtitles | لاحظ الريش الجميل على طول الجناح المهيب و المنقار المقوس بشكل كلاسيكي. |
It must escape or you explode. - Now, open your little beak. - Come on. | Open Subtitles | يجب ان يهرب , او تستغله الان, افتح منقارك الجميل |
Doh! Hey, man, you got a big bump on your beak. | Open Subtitles | مهلا يا رجل لقد لديك نتوء كبير فى منقارك |
Please let me introduce beak Hee-soo, Korea's most prolific woman writer, | Open Subtitles | رجاءً دعوني أقدم لكم بيك هي سو أشهر كاتبه ومؤلفه كورية |
The ice cream is on his chest On his beak, he is a rabid. | Open Subtitles | و أخذ يأكل و نثر الآيس كريم على صدره و منقاره |
Believe my beak. Clover is gone forever. | Open Subtitles | اقرأي منقاري غصن الهندباء انتهى أمرها للأبد |
And falcons that can break a man's skull with its beak. | Open Subtitles | والصقور التي بوسعها إختراق .جمجمة البشرؤ بواسطة منقارها |
Chaojia, you take five men and scout with Knotti at Eagle beak | Open Subtitles | شانجاي،انت تَأْخذُ خمسة رجالَ وكشافة مَع كونتي الى منقارِ النِسْرِ |
If you cut off his feet, he'll row with his beak, like an oar against the stream. | Open Subtitles | لو قطعتم أرجله ، سيزحف بمنقاره مثل مجداف ضد التيار |
A large beast with scales and a beak with five hundred small sharp teeth. | Open Subtitles | وحش كبير ذو حراشف ومنقار فيه 5 ألاف سن حاد صغير |
Marcus will be lucky if those children leave him with a beak and a foot. | Open Subtitles | سيكون ماركوس محظوظاً إن تركه الأطفال بمنقار وقدم |
Border attacks by armed groups in Guinea's Parrots beak area, which had been the temporary home for some 200,000 Liberian and Sierra Leonean refugees, resulted in massive displacement away from conflict areas. | UN | وقد أسفرت الهجمات الحدودية التي قامت بها مجموعات مسلحة في منطقة " منقار الببغاء " في غينيا، والتي كانت ملاذا لزهاء 000 200 لاجئ ليبيري وسيراليوني، عن ظاهرة تشرد جماعي من مناطق الصراع. |