Most States have legal provisions in place to regulate the cross-border movement of cash and bearer negotiable instruments. | UN | وتوجد لدى معظم الدول نصوص قانونية تنظم نقل النقدية والصكوك القابلة للتداول والدفع لحاملها عبر الحدود. |
Many States have in place legislation to control the physical cross-border movement of cash and bearer negotiable instruments. | UN | ولدى العديد من الدول تشريعات لمراقبة الحركة المادية للنقدية والصكوك القابلة للتداول والدفع لحاملها عبر الحدود. |
Today, each of us becomes a bearer of secrets. | Open Subtitles | اليوم، كل واحد منا يصبح حامل من الأسرار. |
Russian Mob banks pioneered them, it's like electronic bearer bonds. | Open Subtitles | بنوك المافيا الروسية تستخدمها. انها كإطار حامل بيانات إلكترونى |
This is manifested in the Declaration of Qualification to PRONAF (DAP), that it has only one bearer, in 88% of the cases, man. | UN | ويتضح ذلك في إعلان التأهيل لهذا البرنامج، وهو أن حامله شخص واحد، هو الرجل في 88 في المائة من الحالات. |
In addition, an amendment will be made to the International Business Companies Act 2000 to provide for regulations setting out the custody arrangements for bearer shares. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتم إدخال تعديل على قانون الشركات التجارية الدولية لسنة 2000 لينص على أنظمة تحدد ترتيبات الاحتفاظ بالأسهم المحررة لفائدة حاملها. |
However, Ghanaian brokers who presented themselves at the Bank, rather than receiving a cheque made out to them could request that the bearer be designated as “cash”. | UN | غير أن السماسرة الغانيين الذين يحضرون إلى المصرف بدلا من تلقي الشيك الموجه إليهم يمكنهم طلب الوفاء به لحامله ”نقدا“. |
The International Business Companies Act 2000 prohibits the issuing of bearer shares. | UN | ويحظر قانون شركات الأعمال التجارية الدولية لعام 2000 إصدار أسهم لحاملها. |
To put these back... bearer bonds, 50,000 francs' worth, that's all. | Open Subtitles | لاعيد هؤلاء اليها تلك السندات لحاملها 50،000فرانك وهذا كل شئ |
Inside are $3 million in marked bearer bonds. Hmm. | Open Subtitles | بداخلها 3 مليون دولار من اوراق السند لحاملها. |
A banker from Luxembourg in town selling bearer bonds. | Open Subtitles | مصرفي من لوكسمبورغ في المدينة بييع سندات لحاملها |
Just so happens our suspect was rumored to be in possession of about one hundred million in Central American bearer bonds. | Open Subtitles | يحدث فقط لذلك لدينا المشتبه به يشاع أن تكون في حوزة حول مائة مليون في السندات لحاملها أمريكا الوسطى. |
(v) Mechanisms to detect and monitor the cross-border transport of cash and other negotiable bearer instruments; | UN | `5` آليات كشف ورصد نقل النقود وسائر الصكوك المالية القابلة للتداول التي تُدفع لحاملها عبر الحدود؛ |
Bring the girl. I need a new cup bearer. | Open Subtitles | أحضر الفتاة فأنا بحاجة إلى حامل كأسِ جديد. |
Fine! You can be Co-Ring bearer, you big baby! | Open Subtitles | حسناً,بإمكانك ان تكون حامل الخواتم ,ايها الطفل الكبير |
:: bearer's photograph is secured with a seal that is serrated on both sides; | UN | :: صورة حامل الجواز مؤمنة بضاغط مشرشر من الجهتين. |
However, in the tradition of Bosnia and Herzegovina the bearer of property is a man. | UN | غير أنه في تقاليد البوسنة والهرسك فإن الرجل هو حامل الملكية. |
It is the sword's destiny, but you know its bearer has a destiny also. | Open Subtitles | انه قدر السيف، ولكنك تعرف قدر حامله ايضاً |
Identity cards in Morocco contained no reference to the bearer's religion. | UN | ثم أضاف أن بطاقة الهوية في المغرب ليست فيها إشارة إلى ديانة حاملها. |
As a result, transfers of instruments to the order of the holder by delivery and endorsement and transfers of bearer documents by delivery are excluded. | UN | ونتيجة لذلك، تستبعد عمليات نقل الصكوك لأمر الحائز بالتسليم والتظهير وعمليات نقل الصكوك لحامله بالتظهير. |
UNIDO was the standard bearer of reform in the United Nations family and its remarkable experiment could not be allowed to fail. | UN | وقال ان اليونيدو كانت حاملة لواء الاصلاح في أسرة اﻷمم المتحدة، ولا يمكن السماح بأن تفشل تجربتها الرائعة. |
That multilingualism is the natural bearer of tolerance and mutual respect. | UN | وتعدد اللغات ذاك هو الحامل الطبيعي للتسامح والاحترام المتبادل. |
I didn't wanna be the bearer of bad news. | Open Subtitles | لم اكن اريد ان اكون حاملا للاخبار السيئة |
bearer shares make it difficult to establish the identity of beneficial owners and in that regard could aid in terrorist financing. | UN | إذ إن حاملي الأسهم يجعل من الصعب تحديد هوية المالكين المستفيدين، وفي هذا المجال فقد تساعد في تمويل الإرهاب. |
I-I hate to be the bearer of bad news, but he's a guy, and guys don't wait. | Open Subtitles | أنني ،انا اكره ان احمل الاخبار السيئه, ولكنه شاب, والشبان لاينتظرون ابدا. |
You know, I hate to be the bearer of bad news, but you're right. | Open Subtitles | أتعرف، أَكْرهُ ان أكُونَ حاملَ الأخبارِ السيئةِ لَكنَّك على حق |
(b) Encourage States to monitor the physical cross-border transportation of currency and other bearer instruments; | UN | (ب) تشجيع الدول على مراقبة انتقال العملات وغيرها من السندات المالية الإسمية عبر الحدود؛ |
It contains an internal record of all the information contained in the document, together with a digitized image of the bearer. | UN | وتتضمن سجلا داخليا لجميع المعلومات التي يحتوي عليها المستند، إلى جانب صورة رقمية لحامل المستند. |
(c) Encourage States to enhance border security at points of entry in order to prevent illegal cross-border movement of persons, cargo and arms/explosives, as well as the physical cross-border transportation of currency and other bearer instruments. | UN | (ج) تشجيع الدول على تعزيز أمن حدودها عند نقاط الدخول بهدف منع الأشخاص والبضائع المنقولة والأسلحة/المتفجرات بصورة غير مشروعة عبر الحدود، وكذلك منع النقل المادي لعملات والسندات المالية الأسمية عبر الحدود. |