Recent experience exposes the problem of such wording because, in some cases, such an event will occur without any prior consultations. | UN | وتكشف التجربة الأخيرة عن مشكلة هذه الصيغة، لأنه في بعض الحالات، سيقع هذا الحدث من دون أي تشاور مسبق. |
It's because, in the end, there's no glory in easy. | Open Subtitles | هذا لأنه في النهاية لا مجد في الأمور السهلة |
Because in the case of Brody Nelson against the USA, | Open Subtitles | لأنه في قضية برودي نيلسون ضد الولايات المتحدة الأمريكية |
Because in the apartment across the street, somebody's watching. | Open Subtitles | لأن في الشقة المقابلة للشارع، ثمّة أحدٌ يراقب |
Because in that car is everything we need to disappear. | Open Subtitles | لأن في تلك السيارة كل ما نحتاجه لكي نختفي |
I felt the need to say both Because in these modern times, you just can't assume that. | Open Subtitles | شعرت بأنني بحاجة إلى ذِكر الاثنين لأنه في هذه الأيام، لا تستطيع التأكد من هذا. |
Because, in the moment, it was too difficult to stand. | Open Subtitles | لأنه في تلك اللحظة كان الوقوف أمر بالغ الصعوبة |
Hey, we might even be overbooked, Because in my experience, even when guys say they're not going to come, they do. | Open Subtitles | مهلاً، قد نكون محجوزين زيادة عن القدر، لأنه في تجربتي، حتى لو الشباب قالوا أنهم لن يأتوا، يفعلون العكس. |
Yeah, well, you know I'm glad you feel better, Because in the last five years I developed high blood pressure, | Open Subtitles | أجــل، حسـناً، أتعلمين، أنــا سعيد لأنك تشعـرين بحال أفضل لأنه في السنوات الخمس الماضية عانيت إرتفاع ضغط الدم |
And I am forced to listen to it Because in our house.. | Open Subtitles | في الصباح ، أجبر علي أن أسمعه .. لأنه في بيتنا |
Because, in truth, this isn't the car they rang us about. | Open Subtitles | لأنه في الحقيقة, هذه ليست السيارة التي اتصلوا بنا لأجلها |
Quite fittingly, Because in each of these fingertips, new stars are born. | Open Subtitles | ملائم تماما، لأنه في كل من هذه الأصابع، تولد النجوم الجديدة |
Because in some perverse way it makes you feel better. | Open Subtitles | لأنه في بعض الطريق الضارة ذلك يجعلك تشعر أفضل. |
Because in this fog, you might not see the guy nearest you. | Open Subtitles | لأن في هكذا ضباب ربما لن تستطيع رؤية أقرب رجل إليك |
Because in that other life, you and Sally were in love. | Open Subtitles | لأن في الحياة الأخرى كنت أنت وسالي واقعان في الحب |
If you think that, Because in your minds, you're saving me, that I will forgive you for this, you're wrong. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين هذا، لأن في داخل عقلكِ تظنين أنك تنقذيني هكذا، وبأني سوف أسامحك لهذا، فأنتِ مخطئة. |
Most women did not look for part-time jobs Because in most households both parents needed to work. | UN | ولا يتطلع معظم النساء إلى وظائف لجزء من الوقت لأنها في معظم الأسر المعيشية يحتاج الآباء والأمهات إلى العمل. |
We regret the delay Because in our relations with other States of Central and Eastern Europe such issues, when raised, were quickly resolved in a spirit of cooperation and compromise. | UN | فنحن نأسف لهذا التأخير ﻷننا في علاقاتنا مع الدول اﻷخرى في أوروبا الوسطى والشرقيــة كانت القضايا من هذا القبيل، إذا ما أثيرت، تحســم بسرعة بــروح من التعاون والتوفيق. |
But now none of that matters, Because in a few minutes, | Open Subtitles | لكن الآن لاشي من ذلك يهم لأنه خلال ثواني معدودة |
Because in the final, epic battle with the terrible beast from the Other Place, | Open Subtitles | لأنّه في الصراع النهائي الملحمي مع الوحش الرهيب من المكان الآخر |
Because in 100 years, they'll look back at now and say that the most popular form of torture was refusing to let people die. | Open Subtitles | لأنه بعد 100 عام سيتذكرون هذا الزمن ويقولون أن أصعب طريقة للتعذيب كانت رفضهم بترك الناس تموت |
Maybe because, in your case, it would be considered graffiti. | Open Subtitles | ربما لانه في حالتك تعتبر بعض الكتابات بدون معنى |
So, you will trust my diagnosis, and you'll let me treat her, Because in this Temple, I am Dr. Yahweh. | Open Subtitles | إذاً عليكَ الوثوقُ بتشخيصي وتتركني أعالجها ففي هذا المعبد، أنا د.يهوه |
Because in that case, there wouldn't have been any happiness. | Open Subtitles | لأنه فى هذه الحاله,لن يكون هناك . أى سعاده |
Okay. Because in your statement you said it seemed important. | Open Subtitles | حسنا، لأنك في إفادتك قلت إن الأمر بدا مهما |
Because in a place where violence is currency and pain is your best friend..." | Open Subtitles | لإنه في مكان حيث العنف هو العملة المتداولة والالم هو صديقك الصدوق |
Because in America, everything's way too early. | Open Subtitles | فى الهالوين؟ لأن فى أمريكا كل شىء مُبَكر جدًا |
Also, Because in Madeline's case, she has no rhythm and her hands are like little rat claws. | Open Subtitles | وايضاً لان في حالة مادلين ليس لها إيقاع,ويديها تشبه مخالب الفئران الصغيرة |
I want to appear stronger, more active, Because in real life, I'm a weak person. | Open Subtitles | أنا أريد أن أبدو قوياً وأكثر نشاطاً لأنني في الحياة الواقعية شخص ضعيف |