ويكيبيديا

    "because the truth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأن الحقيقة
        
    • لأنَّ الحقيقة
        
    • لأن الحقيقةَ
        
    So you don't want to accept any credit because the truth is you deserve too much credit. Open Subtitles إذا أنت لا تريد قبول أي حساب رسمي لأن الحقيقة هي أنك تستحق تقديرًا أكبر
    As sad and dreadful as death may be, it forces us to cherish every moment because the truth is... Open Subtitles على قدر ما هو مُحزن ومُخيف شعور الموت فإنه يفرض علينا أن ..نُقدّر كل لحظة، لأن الحقيقة
    Sometimes people feel like they have to lie because the truth is too hard to explain. Open Subtitles الناس في بعض الأحيان أشعر لديهم للكذب لأن الحقيقة من الصعب جدا لشرح.
    because the truth is... those kids would be the most important thing in the world to them. Open Subtitles .. لأن الحقيقة هى هؤلاء الأطفال سيكونوا أهم شئ فى العالم لهم
    because the truth is, I was so terrified. Open Subtitles لأنَّ الحقيقة هي أنني كنتُ مرتعبة للغاية
    That's why we keep secrets, because the truth changes everything. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا نحفاظ على الأسرار لأن الحقيقة تغير كل شيء
    because the truth made me look bad, whereas a ridiculous bald-faced lie makes me look good. Open Subtitles لأن الحقيقة لكانت جعلتني أبدو سيئًا بينما كذبة سخيفة وقحة تجعلني أبدو جيدًا
    The fact is, the only reason someone wouldn't tell you the truth is because the truth would destroy you. Open Subtitles الحقيقة هي، السبب الوحيد الذي يجعل أحدهم لا يخبرك الحقيقة هو لأن الحقيقة ستدمركِ.
    I don't think the police department faced the truth of what had happened because the truth of what had happened is almost unbearable. Open Subtitles و لا أعتقد أن الشرطة واجهت الحقيقة فيما حصل لأن الحقيقة فيما حصل لا يمكن تحمله تقريبا
    You acted like a ding-dong last night, but that was an anomaly, because the truth is, is that you have changed, because being with Zoe Hart made you better. Open Subtitles تصرفت كأحمق ليلة أمس لكن ذلك كان حالة شاذة، لأن الحقيقة هي أنك تغيرت
    because the truth is, we are going to make more money than anybody. Open Subtitles لأن الحقيقة هي أننا سنجني المزيد من المال أكثر من اي شخص
    That's why we keep secrets, because the truth changes everything. Open Subtitles لهذا نخفي الأسرار لأن الحقيقة تغير كل شيء.
    because the truth of it is, once you start down this road there's no logical place to stop. Open Subtitles لأن الحقيقة هي ما إن تنزلي المنحدر فليس هناك مكان منطقي للتوقف
    It's just a lie we tell ourselves because the truth is so hard. Open Subtitles ليست سوى كذبة نرددها لأنفسنا، لأن الحقيقة يصعب تقبلها
    Not because I don't want to, but because the truth would annihilate this department. Open Subtitles ليس لأني لا أرغبُ بذلك، بل لأن الحقيقة من ستدمرَ هذا المكان.
    Look, I-I'm sorry if it feels like I'm being negative, because the truth is, you know, kids are amazing. Open Subtitles نظرة، والثاني أنا آسف إذا كان يشعر مثل أنا كونه سلبيا، لأن الحقيقة هي، كنت تعرف، والأطفال مدهشة.
    because the truth is, you needed your own because you, too, were taking part in a sexual affair with Elke. Open Subtitles لأن الحقيقة هي، كنت في حاجة بنفسك لأنك، أيضا، كانوا يشاركون في علاقة جنسية مع إلكه.
    because the truth is, orphans are alone, and you're not. Open Subtitles لأن الحقيقة, الايتام هم الوحيدون وانت لست وحيدا
    because the truth is if I don't stop Braxton, what he'll discover is that he can't get the Fulcrum without you. Open Subtitles لأن الحقيقة هي إذا كنت لا تتوقف براكستون ، ما سوف يكتشف غير أنه لا يمكن الحصول على نقطة الإرتكاز بدونك.
    Why? because the truth will set you free, and you know it. Open Subtitles لأنَّ الحقيقة ستحررّكَ، وأنتَ تعلم ذلكَ جيداً.
    Oh, she should never have meddled with a real harpy, or a real unicorn for that matter, because the truth melts her magic, always. Open Subtitles أوه، هي ما كان يجب أنْ تَتدخّلُ مَع طمّاع حقيقي، أَو وحيدة قرن حقيقية مثلك، لأن الحقيقةَ تُذيبُ سحرَها، دائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد