That's why I've been waiting for the one person who can. Dad? | Open Subtitles | لهذا السبب كنت أنتظر الشخص الذي باستطاعته فعل ذلك أبي ؟ |
No, I'm sorry, I've been waiting for cold beers and a night out. | Open Subtitles | كلّا، أنا مُتأسّف، كنت أنتظر جعةً باردة وليلةً نقضيها في الخارج. |
I have been waiting for this moment since the first day of freshman year. | Open Subtitles | لقد انتظرت هذه اللحظة منذ اليوم الأول من السنة الأولى. |
I've been waiting for you in the dairy shed. | Open Subtitles | لقد كنت في انتظار لك في السقيفة الألبان. |
I think, and I have a feeling, that I am not the only one who has been waiting for a message with regard to the possible commencement of our substantive work in the CD. | UN | وأعتقد، ويحدوني الشعور، بأنني لم أكن الوحيد الذي كان ينتظر رسالة تتعلق بإمكانية الشروع في العمل الموضوعي لمؤتمرنا. |
Witches, finally, the moment we've all been waiting for. | Open Subtitles | أيّتها الساحرات، حانت اللحظة التي كنا ننتظرها جميعاً. |
I've been waiting for you to turn around and tell me what to do and I'll do it now! | Open Subtitles | كنت أنتظرك حتّى تستدير نحوي وتخبرني ما أفعل وسأفعله الآن |
I've been waiting for all my life! Bam! | Open Subtitles | التي كنت أنتظرها طوال حياتي قبل أن يتطور الموضوع |
I have been waiting for over an hour, and not a single person has left this party. | Open Subtitles | كنت أنتظر أكثر من ساعة، ولم يغادر أي شخص هذا الحفل. |
I've been waiting for some powerful being | Open Subtitles | كنت أنتظر أن تأتى اللحظة التى يتجمع الناس فيها |
I've been waiting for this for such a long time. | Open Subtitles | لقد كنت أنتظر من أجل هذا منذ وقت طويل. |
I have been waiting for two years to get Leslie Garner to come speak to us. | Open Subtitles | لقد انتظرت عامين حتى تأتي ليزلي قارنر وتتحدث إلينا |
I've been waiting for this time for half a century, | Open Subtitles | انا كنت في انتظار هذه اللحظة لمدة نصف قرن |
The police maintained that he had been drunk and disorderly, but the family of Richard O'Brien contended that he had only been waiting for a taxi. | UN | وذكرت الشرطة أنه كان ثملاً ومخلاً بالنظام، ولكن أسرة ريتشارد أوبريان أكدت أنه كان ينتظر سيارة تاكسي فقط. |
But this is the moment we've all been waiting for. | Open Subtitles | لكن هذهِ هي اللحظة التي كنا ننتظرها نحنُ جميعاً |
I've been waiting for you, you giant rabbit. Now is the time for our battle! | Open Subtitles | كنت أنتظرك على أحر من الجمر، و الآن سنحظى بقتالٍ عادل و نزيه |
Are you ready for the weekend I've basically just been waiting for my entire life? | Open Subtitles | أأنت جاهز لعطلة نهاية الأسبوع التي كنت أنتظرها طوال حياتي ؟ |
I've been waiting for this for a long time, my whole life and ain't nobody gonna stop me. | Open Subtitles | إنتظرت هذا الأمر طوال حياتي ولا أحد سوف يوقفني , من الغد سوف أرحل من هنا |
In fact, this wild weather is just what all the predators have been waiting for. | Open Subtitles | في الواقع، هذا الطقس الضاري هو ما كان ينتظره كلّ المفترسين |
Ladies, this is the moment you've been waiting for. | Open Subtitles | السيدات، وهذه هي اللحظة لقد كانت تنتظر لك. |
You've been waiting for this. I knew you were bent. | Open Subtitles | لقد كنت تنتظر هذه اللحظة كنت أعلم أنك شاذ |
- And now is the time you've been waiting for, let the earth-stopping match begin! | Open Subtitles | والان أنه الوقت الذي كنتم تنتظرونه دعونا نوقف كل شي ونبدأ المباراة |
Alright-y, Elevator fans, this is the moment you've been waiting for. | Open Subtitles | حسناً يا معجبي الرافعين ها هي اللحظة التي كنتم تنتظرونها |
The world outside has been waiting for a long time for the Conference to embark on its mandated task as the sole multilateral negotiating forum on disarmament and arms control issues. | UN | فالعالم في الخارج ينتظر منذ وقت طويل من المؤتمر أن يشرع في المهمة الموكلة إليه بوصفه المنتدى الوحيد للمفاوضات متعددة الأطراف بشأن قضايا نزع السلاح والحد من التسلح. |
You want to tell the detective I've been waiting for two hours? | Open Subtitles | أتريد إخبار المحققة أني أنتظر منذ ساعتين؟ |