"been waiting for" - Translation from English to Arabic

    • كنت أنتظر
        
    • انتظرت
        
    • كنت في انتظار
        
    • كان ينتظر
        
    • كنا ننتظرها
        
    • كنت أنتظرك
        
    • كنت أنتظرها
        
    • إنتظرت
        
    • كان ينتظره
        
    • كانت تنتظر
        
    • كنت تنتظر
        
    • كنتم تنتظرونه
        
    • كنتم تنتظرونها
        
    • ينتظر منذ
        
    • أنتظر منذ
        
    That's why I've been waiting for the one person who can. Dad? Open Subtitles لهذا السبب كنت أنتظر الشخص الذي باستطاعته فعل ذلك أبي ؟
    No, I'm sorry, I've been waiting for cold beers and a night out. Open Subtitles كلّا، أنا مُتأسّف، كنت أنتظر جعةً باردة وليلةً نقضيها في الخارج.
    I have been waiting for this moment since the first day of freshman year. Open Subtitles لقد انتظرت هذه اللحظة منذ اليوم الأول من السنة الأولى.
    I've been waiting for you in the dairy shed. Open Subtitles لقد كنت في انتظار لك في السقيفة الألبان.
    I think, and I have a feeling, that I am not the only one who has been waiting for a message with regard to the possible commencement of our substantive work in the CD. UN وأعتقد، ويحدوني الشعور، بأنني لم أكن الوحيد الذي كان ينتظر رسالة تتعلق بإمكانية الشروع في العمل الموضوعي لمؤتمرنا.
    Witches, finally, the moment we've all been waiting for. Open Subtitles أيّتها الساحرات، حانت اللحظة التي كنا ننتظرها جميعاً.
    I've been waiting for you to turn around and tell me what to do and I'll do it now! Open Subtitles كنت أنتظرك حتّى تستدير نحوي وتخبرني ما أفعل وسأفعله الآن
    I've been waiting for all my life! Bam! Open Subtitles التي كنت أنتظرها طوال حياتي قبل أن يتطور الموضوع
    I have been waiting for over an hour, and not a single person has left this party. Open Subtitles كنت أنتظر أكثر من ساعة، ولم يغادر أي شخص هذا الحفل.
    I've been waiting for some powerful being Open Subtitles كنت أنتظر أن تأتى اللحظة التى يتجمع الناس فيها
    I've been waiting for this for such a long time. Open Subtitles لقد كنت أنتظر من أجل هذا منذ وقت طويل.
    I have been waiting for two years to get Leslie Garner to come speak to us. Open Subtitles لقد انتظرت عامين حتى تأتي ليزلي قارنر وتتحدث إلينا
    I've been waiting for this time for half a century, Open Subtitles انا كنت في انتظار هذه اللحظة لمدة نصف قرن
    The police maintained that he had been drunk and disorderly, but the family of Richard O'Brien contended that he had only been waiting for a taxi. UN وذكرت الشرطة أنه كان ثملاً ومخلاً بالنظام، ولكن أسرة ريتشارد أوبريان أكدت أنه كان ينتظر سيارة تاكسي فقط.
    But this is the moment we've all been waiting for. Open Subtitles لكن هذهِ هي اللحظة التي كنا ننتظرها نحنُ جميعاً
    I've been waiting for you, you giant rabbit. Now is the time for our battle! Open Subtitles كنت أنتظرك على أحر من الجمر، و الآن سنحظى بقتالٍ عادل و نزيه
    Are you ready for the weekend I've basically just been waiting for my entire life? Open Subtitles أأنت جاهز لعطلة نهاية الأسبوع التي كنت أنتظرها طوال حياتي ؟
    I've been waiting for this for a long time, my whole life and ain't nobody gonna stop me. Open Subtitles إنتظرت هذا الأمر طوال حياتي ولا أحد سوف يوقفني , من الغد سوف أرحل من هنا
    In fact, this wild weather is just what all the predators have been waiting for. Open Subtitles في الواقع، هذا الطقس الضاري هو ما كان ينتظره كلّ المفترسين
    Ladies, this is the moment you've been waiting for. Open Subtitles السيدات، وهذه هي اللحظة لقد كانت تنتظر لك.
    You've been waiting for this. I knew you were bent. Open Subtitles لقد كنت تنتظر هذه اللحظة كنت أعلم أنك شاذ
    - And now is the time you've been waiting for, let the earth-stopping match begin! Open Subtitles والان أنه الوقت الذي كنتم تنتظرونه دعونا نوقف كل شي ونبدأ المباراة
    Alright-y, Elevator fans, this is the moment you've been waiting for. Open Subtitles حسناً يا معجبي الرافعين ها هي اللحظة التي كنتم تنتظرونها
    The world outside has been waiting for a long time for the Conference to embark on its mandated task as the sole multilateral negotiating forum on disarmament and arms control issues. UN فالعالم في الخارج ينتظر منذ وقت طويل من المؤتمر أن يشرع في المهمة الموكلة إليه بوصفه المنتدى الوحيد للمفاوضات متعددة الأطراف بشأن قضايا نزع السلاح والحد من التسلح.
    You want to tell the detective I've been waiting for two hours? Open Subtitles أتريد إخبار المحققة أني أنتظر منذ ساعتين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more