I'm lucky that those hands belong to a true believer | Open Subtitles | أنا محظوظ بأن تلك الأيدي تعود إلى مؤمن حقيقي |
At some point, our petty officer went from believer to an observer. | Open Subtitles | في نقطة ما ضابطنا البسيط إنتقل من مؤمن إلى ملاحظ ناقد |
Well, whether or not you consider yourself a believer, there's someone out there who made you, who cares about you very much. | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت تعتبر نفسكَ مؤمناً ام لا إن العالم بالخارج يوجد بهِ من خلقكَ و من يهتم بكَ جداً |
San Marino was a strong believer in the value of persuasion and the importance of promoting education and tolerance. | UN | وأكدت أن سان مارينو مؤمنة بشدة بقيمة الاقناع وبأهمية تشجيع التثقيف والتسامح. |
A true believer wouldn't do that, now, would he? | Open Subtitles | ما كان المؤمن الحقيقيّ ليفعل ذلك، أليس كذلك؟ |
He was a great believer in the unity of the world and the peaceful coexistence of nations. | UN | لقد كان مؤمنا عظيما بوحدة العالم والتعايش السلمي بين الأمم. |
We both know he's come into contact with these true believer fans of the show... | Open Subtitles | كلنا يعرف انه كان على اتصال مع المؤمنون الحقيقون المعجبين بالبرنامج |
And she never hesitated in becoming Islam's first believer. | Open Subtitles | ولم تتردد أبداً بأن تكون أول المؤمنين بالإسلام. |
Such attacks violate the rights of not only a single believer, but also the group of individuals forming the community attached to the place in question. | UN | ومثل هذه الاعتداءات لا تنتهك حقوق مؤمن وحيد فحسب، بل كذلك مجموعة الأفراد التي تشكل الجماعة المرتبطة بالمكان المعني. |
Or if they say that they are Arabs and believers, no Arab believer fears a foreigner while he is in his own country. | UN | وليس هناك من عربي مؤمن يخاف من أجنبي وهو في بلاده .. |
Prove you're a true believer... or die with her, man. | Open Subtitles | اثبت أنك مؤمن حقيقي أو موت معها، يا صاح |
You know, my great great grandfather on my mother's side was a big believer in rituals and sacrifices. | Open Subtitles | اتعرفون , جدي الاعظم من ناحية والدتي كان مؤمن جدا بالتضحيات والطقوس |
Part of me hopes you'll have a child because I'm a great believer in time's revenge. | Open Subtitles | جزء من لي تأمل سيكون لديك طفل لأنني مؤمن كبير في الوقت الانتقام. |
And a true atheist can become a real believer. | Open Subtitles | والملحد الحقيقي ، يمكن أن يصبح مؤمناً حقيقياً |
Almost makes you want to be a believer, doesn't it? | Open Subtitles | تقريباً تجعلك تُريد ان تكون مؤمناً , اليست كذلك؟ |
As an ardent believer in peace, Nepal supports nuclear-weapon-free zones. | UN | ونيبال، بصفتها مؤمنة قوية بالسلام، تؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
I always thought you were like this true believer. | Open Subtitles | لطالما كنت اظن انك مثل ذلك المؤمن الحقيقي |
Pope John Paul II was a great believer in the United Nations. | UN | لقد كان البابا يوحنا بولس الثاني مؤمنا كبيرا بالأمم المتحدة. |
You don't know the show like a true believer does. | Open Subtitles | انت لا تعرف العرض مثلما يعرفة المؤمنون الحقيقيون |
Well, I'm a firm believer in local government, meeting my constituents face to face, and for that I need a comfortable, professional environment. | Open Subtitles | حسنا، أنا من أشد المؤمنين في الحكومة المحلية، القى مكونات بلدي وجها لوجه ولهذا أنا بحاجة إلى الراحة، في بيئة مهنية |
Now, lucky for you, I'm a big believer in second chances. | Open Subtitles | الان , من حُسن حظك , انا أؤمن بالفرص الثانية |
So I take it you're not a believer then? | Open Subtitles | إذن ، هل أعتبر هذه إجابة على أنك لست مُؤمناً ، إذن ؟ |
And I'm a great believer in indulging such a thing! | Open Subtitles | و أنا مؤمنٌ بشدة .بالإنغماس في مثل هذا الشيء |
Bangladesh is a strong believer in peaceful uses of nuclear energy. | UN | وتؤمن بنغلاديش إيماناً قوياً بإمكانات استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
You are not sure if you're a believer, are you? | Open Subtitles | أنت لست متأكدة إذا كنت مصدّقة أليس كذلك ؟ |
I began examining the gospels as a committed skeptic, not as a believer. | Open Subtitles | بدأتُ أدرس الأناجيل كمشكك ملتزم، ليس كمؤمن. |
I'm not a believer myself, but we all have been fighting for freedoms, including spiritual ones. | Open Subtitles | أنا عن نفسى لست مؤمنًا لكننا جميعًا نقاتل من أجل الحرية حتى الحريات الروحية |
The great white light was revealed and a believer was born, one who couldn't part with real divinity! | Open Subtitles | تم الكشف عن الضوء الأبيض العظيم ووُلد مُؤمناً مُؤمن لم يكُن بإستطاعته الإيمان بإله حقيقي |