Well, Besides being a jerk, I'm also incredibly lazy. | Open Subtitles | حسناً, بجانب كوني سافل أنا أيضاً كسول للغاية |
Besides, this small batch doesn't amount to much for me. | Open Subtitles | بجانب , هذا الشيء البسيط ليس الكثير بالنسبه لي |
Besides, the supply of reserve currencies will still be determined mainly with regard to national, not international, considerations. | UN | إلى جانب ذلك، سيظل تحديد مقدار العملات الاحتياطية مرهونا في المقام الأول بالاعتبارات الوطنية، لا الدولية. |
* Promote a gender sensitive training for teachers, Besides sensitizing parents on the importance of fighting gender stereotypes. | UN | تعزيز تقديم تدريب مراع للاعتبارات الجنسانية للمعلمين، إلى جانب توعية الوالدين بأهمية مكافحة القوالب النمطية الجنسانية. |
A number of issues are associated with at-risk students, Besides educational achievement. | UN | ويرتبط عدد من المشاكل بالطلبة المعرضين للخطر، بالإضافة إلى تحصيل التعليم. |
Besides the expansion of the health service giving facilities, the work force engaged in the health sector has been growing annually. | UN | وإلى جانب التوسع في مرافق تقديم الخدمات الصحية، ما برحت القوة العاملة في القطاع الصحي آخذة في النمو سنويا. |
Look, Besides, Professor's gonna have to get used to it, especially if I get promoted to next captain. | Open Subtitles | الى جانب ذلك على الاستاذ أن يتأقلم مع الأمر خاصة اذا تمت ترقيتي الى منصب القائد |
Besides, you have the best data in the world. | Open Subtitles | بجانب أن لديكِ أفضل قاعدة بيانات في العالم |
Besides, who wants to be around a lot of old people? | Open Subtitles | إلى جانب ذلك من يرغب بالبقاء بجانب كبار السن ؟ |
Besides, I'm looking forward to discovering my lovers here. | Open Subtitles | بجانب , أني أتطلع لمقابلةِ بعض العشاق هنا |
First Pseudonyms or other forms Besides given name, by which he or she may be known Sex | UN | أسماء مستعارة أو أي صيغ أخرى إلى جانب اسم الشخص، يمكن أن يكون معروفاً بها |
Besides training and the transfer of technology, this assistance should also include the adequate provision of equipment and machinery; | UN | كما ينبغي أن تتضمن هذه المساعدة، إلى جانب التدريب ونقل التكنولوجيا، توفير المعدات واﻵلات على نحو كاف؛ |
Besides army personnel, Swisscoy also includes some women members of the fortifications protection corps, employed in Kosovo as professional staff. | UN | والقوة السويسرية تضم إلى جانب أعضاء الجيش نساء أعضاء في سلاح الحرس والتحصينات يعملن في كوسوفو بصفتهن محترفات. |
No way. Besides, you know as well as I do | Open Subtitles | مستحيل ، بالإضافة إلى أنكِ تعلمين كما أعلم أنا |
You mean Besides the fact that we don't remember where we came from or what we did? | Open Subtitles | تقصد بالإضافة إلى حقيقة أننا لا نتذكر من أين جئنا أو ما قمنا به ؟ |
Besides the police, government representatives should be involved in these meetings. | UN | وإلى جانب الشرطة، ينبغي إشراك ممثلين للحكومة في هذه الاجتماعات. |
Besides, they shall be treated equally like other government officials. | UN | وإلى جانب ذلك، تجري معاملتهم مثل المسؤولين الحكوميين الآخرين. |
And Besides, you can't start a country with two people. | Open Subtitles | الى جانب ذلك لا يمكنك أن تبني مملكة بشخصين |
Ah, Besides that, we know where you're going to college. | Open Subtitles | إضافةً إلى ذلك، نعرفُين أنكِ ذاهبة إلى أي كليّة |
Besides, you can't join the Speech Club; it's full. | Open Subtitles | إضافة إلى لايمكنك الإنظمام لنادي الخطابه إنه مليء |
Besides, focus is put on capacity-building at the laboratory with the assistance of friendly countries and institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم التركيز على بناء القدرات في المختبر بمساعدة من البلدان والمؤسسات الصديقة. |
- Besides, I'm hungry. - They're still your men. | Open Subtitles | ــ بالأضافة أني جائع ــ هم مازالوا رجالك |
Is there anybody else next to you Besides the baby? | Open Subtitles | هل يوجد أيّ شخص آخر بجانبكِ ما عدا الطفلة؟ |
Besides reducing the incentive for conflict, the centralizing of revenue collection is a prerequisite of the effective functioning of the Afghan State. | UN | وعلاوة على ذلك فإن جمع الإيرادات مركزيا يقلل الحافز على الصراع كما يعد شرطا مسبقا لتسيير أمور الدولة الأفغانية بفعالية. |
- Besides, you have school and your father works. | Open Subtitles | بالاضافة الى مدرستك فأن لديك عمل مع والدك |
He's gonna steal all of our makeup and Besides, | Open Subtitles | سوف يسرق كل المكياچ .. الخاص بنا، وأيضاً |
We have nothing to eat Besides the corn outside. | Open Subtitles | ليس لدينا شئ نتناوله بخلاف الذرة التي بالخارج |
Besides, the very existence of UNCC is short-term. It will follow instructions from Headquarters. | UN | وفضلا عن ذلك فإن وجود اللجنة نفسه قصير الأجل أو سيكون تبعا لتعليمات من المقر. |