ويكيبيديا

    "between government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الحكومة
        
    • بين الحكومات
        
    • بين قوات الحكومة
        
    • بين القوات الحكومية
        
    • بين القطاعين الحكومي
        
    • بين الحاكم
        
    • بين المنظمات الحكومية
        
    • الحكومية وفيما بينها
        
    • بين جنود الحكومة
        
    It promoted a dialogue between government, civil society and youth organizations. UN وعزز المؤتمر إجراء حوار بين الحكومة والمجتمع المدني ومنظمات الشباب.
    Enhanced communication, coordination and collaboration between government and stakeholders; and UN تعزيز الاتصال، والتنسيق والتعاون بين الحكومة وأصحاب المصلحة؛ و
    Likewise, the changing relationship between government and the private sector, including the necessary deregulation of government affairs, must be underlined. UN ويجدر أيضا، التأكيد على العلاقات المتغيرة بين الحكومة والقطاع الخاص، ممـا يشمل رفع القيـود في مجال الشـؤون الحكومية.
    In many cases, cooperation between government and industry had been successful in achieving pollution reduction along with economic growth. UN وفي كثير من الحالات، كان التعاون بين الحكومة والصناعة ناجحاً في تحقيق تخفيض التلوث بموازاة النمو الاقتصادي.
    Such institutions and mechanisms should empower the local governance structure and communities and encourage the building of partnerships between government and local stakeholders. UN وينبغي أن تؤدي هذه المؤسسات والآليات إلى تمكين هياكل الإدارة المحلية والمجتمعات المحلية وتشجيع قيام شراكات بين الحكومات والأطراف الفاعلة المحلية.
    Remarks Facilitated political dialogue between government and political parties UN تيسير إجراء الحوار السياسي بين الحكومة والأحزاب السياسية
    There is a lack of institutional mechanisms to facilitate dialogue between government and other stakeholders in civil society. UN وأشار إلى نقص الآليات المؤسسية الكفيلة بتيسير الحوار بين الحكومة وأصحاب المصالح الآخرين في المجتمع المدني.
    Developing closer working relationships between government and NGO's UN تطوير علاقات عمل أوثق بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية
    The Council provides a platform for a harmonious working relationship between government, youth, the private sector and civil society. UN ويوفر المجلس برنامجاً لإقامة علاقة عمل متسقة بين الحكومة والشباب والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    We have learned the importance of partnerships between government, the private sector and civil society. UN وتعلمنا أهمية إقامة الشراكات بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Ultimately, these policies strengthen institutions and the relationship between government and its citizens. UN وتؤدي هذه السياسات في نهاية المطاف إلى تعزيز المؤسسات والعلاقة بين الحكومة والمواطنين.
    The work of volunteers is often the most effective link between government and society. UN وغالباً ما يكون عمل المتطوعين الرابط الأكثر فعالية بين الحكومة والمجتمع.
    Additionally, non-formal primary education had become a success story in Bangladesh owing to collaboration between government and nongovernmental organizations. UN ويضاف إلى ذلك أن التعليم الابتدائي غير الرسمي أصبح قصة نجاح في بنغلاديش بفضل التعاون بين الحكومة والمنظمات الحكومية.
    In 1995, the Government established the Department of Religious Affairs entrusted with liaising between government and religious institutions. UN وفي عام 1995، أنشأت الحكومة إدارة الشؤون الدينية المناط بها الاضطلاع بدور جهة الاتصال بين الحكومة والمؤسسات الدينية.
    Recently an agreement between government and UNICEF has been concluded. UN وأُبرم في الآونة الأخيرة اتفاق بين الحكومة واليونيسيف.
    It was a product of collaboration of between government on one hand, and the National Human Rights Commission and civil society organizations on the other. UN وهذه الخطة هي ثمرة التعاون بين الحكومة من جهة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني من جهة أخرى.
    The local councils act as mediators between government and the people. UN والمجالس المحلية هي بمثابة جهات وسيطة بين الحكومة والشعب.
    The initiative is an excellent example of a successful partnership between government, the private sector and local communities. UN وهذه المبادرة مثال جيد على شراكة ناجحة بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية.
    Those programmes have also succeeded in forging new alliances between government and civil society as a way of reaching the poorest and the most vulnerable. UN وقد نجحت تلك البرامج أيضا في صياغة أحلاف جديدة بين الحكومات والمجتمع المدني كأسلوب للوصول الى أشد الناس فقرا وضعفا.
    Fighting between government forces and the Justice and Equality Movement continues to be a major source of insecurity in several parts of Darfur. UN ولا يزال القتال بين قوات الحكومة وحركة العدل والمساواة يشكل مصدرا رئيسيا لانعدام الأمن في أجزاء عديدة من دارفور.
    This threat increased after the clashes between government forces and the Chadian armed opposition groups at the beginning of 2008. UN وزاد هذا الخطر بعد الاشتباكات التي وقعت بين القوات الحكومية وجماعات المعارضة المسلحة التشادية في بداية عام 2008.
    :: Close cooperation between government and private sectors, aimed at reaching the desired level of security for the information that flows among organizations; UN :: التعاون الوثيق بين القطاعين الحكومي والخاص، والذي يرمي إلى الوصول إلى المستوى المرغوب من الأمن للمعلومات التي تتدفق فيما بين المنظمات؛
    Basically, however, the legitimacy of democracy as a system of government does not lie only in the State's legal norms but also in a relationship between government and the governed that is based on social cohesion and on encouraging citizens and the institutions of civil society to participate in decision-making processes. UN غير أن شرعية الديمقراطية كنظام للحكم لا تكمن، أساساً، في القواعد القانونية للدولة فحسب، بل أيضا في علاقة بين الحاكم والمحكوم تكون قائمة على التلاحم الاجتماعي وعلى تشجيع المواطنين ومؤسسات المجتمع المدني على المشاركة في عمليات اتخاذ القرار.
    However, the Special Rapporteur cannot help but note that in most instances the cooperative efforts are hampered by lack of coordination, not only between government and non-governmental organizations but also among non-governmental organizations themselves. UN غير أنه لا يمكن للمقررة الخاصة إلا أن تلاحظ أن الافتقار إلى التنسيق يعوق في معظم اﻷحيان الجهود المبذولة للتعاون، ليس بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية فحسب، بل أيضاً بين المنظمات غير الحكومية ذاتها.
    There is growing cooperation between government Agencies and between them and non governmental organizations. UN 176 - وثمة تعاون متزايد بين الوكالات الحكومية وفيما بينها والمنظمات غير الحكومية.
    While he was hospitalized there was an exchange of fire in the town between government soldiers and OLF activists and the power was cut off. UN وأثناء نزوله بالمستشفى حدث تبادل ﻹطلاق النار في البلدة بين جنود الحكومة وحركيي جبهة تحرير أورومو وانقطع التيار الكهربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد