ويكيبيديا

    "between women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المرأة
        
    • بين النساء
        
    • وبين النساء
        
    • بين المراة
        
    • بين أجري المرأة
        
    • كل من المرأة
        
    • بين الإناث
        
    • وبين المرأة
        
    • بين المجموعات النسائية
        
    • تُدفع للنساء
        
    Income gap between women and men in all sectors UN فجوة الدخل بين المرأة والرجل في القطاعات كافة
    Parity between women and men in the business world UN التكافؤ بين المرأة والرجل في عالم الأعمال التجارية
    These meetings produced a consensus on the wording of a draft law to guarantee equality between women and men in business. UN وأسفرت هذه الاجتماعات عن توافق في الآراء بشأن صياغة مشروع قانون يكفل المساواة بين المرأة والرجل في الأعمال التجارية.
    Strong cooperation was noted between women in civil society, in addition to women's involvement and representation in decision-making. UN وأُشير إلى التعاون القوي بين النساء في المجتمع المدني، إضافة إلى مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية صنع القرار.
    The greatest difference in salaries between women and men lies in the financial and insurance sectors, where it amounts to 30.1%. UN والفرق الأكبر في المرتبات بين النساء والرجال يوجد في القطاعات المالية وقطاعات التأمين، حيث تبلغ نسبته 30.1 في المائة.
    Domestic legislation guarantees equal voting rights and opportunities between women and men. UN تضمن التشريعات المحلية المساواة بين المرأة والرجل في حقوق وفرص التصويت.
    Before responsibilities are shared between women and men, they are often shifted to different generations of women. UN وقبل تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، كانت تنتقل في غالب الأحيان بين مختلف الأجيال النسائية.
    Switzerland asked whether the authorities plan to amend the inheritance law to ensure equality of treatment between women and men. UN وسألت سويسرا عما إذا كانت السلطات تخطط لتعديل القانون المتعلق بالإرث لضمان المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل.
    There was no remuneration discrepancies between women and men. UN ولا يوجد تفاوت في الأجور بين المرأة والرجل.
    Also due to the economic crisis there are more women in vulnerable employment and more wage differences between women and men. UN كما أنه نظرا للأزمة الاقتصادية، يمارس عدد أكبر من النساء أعمالا ضعيفة وتزيد الفوارق في الأجور بين المرأة والرجل.
    Specifically, we will address the relationship between education, development and poverty reduction as it relates to equality between women and men. UN وسنقوم على وجه التحديد بتناول العلاقة بين التعليم والتنمية والحد من الفقر من حيث صلتها بالمساواة بين المرأة والرجل.
    Mexican Standard for Occupational Equality between women and Men UN المعيار المكسيكي للمساواة في العمل بين المرأة والرجل
    Please describe the measures introduced to achieve a balance between women and men holding publicly elected positions. UN يرجى تبيان التدابير المتخذة لتحقيق التوازن بين المرأة والرجل الذين يتولون مناصب تخضع لانتخابات عامة.
    There has been a considerable change in the gender-based division of work between women and men domestically. UN حدث تغيير ملحوظ في تقسيم العمل بين المرأة والرجل داخل المنزل على أساس نوع الجنس.
    The objective of the Report is to strengthen long-term and systematic promotion of equality between women and men. UN والهدف من هذا التقرير هو تعزيز الترويج للمساواة بين المرأة والرجل في الأجل الطويل وبشكل منتظم.
    In gender terms, this can be seen in terms of asymmetries between women and men in their entitlements and endowments. UN ويمكن أن ينظر إلى هذا، من حيث نوع الجنس، بمنظار اللاتماثل بين المرأة والرجل من ناحيتي استحقاقهما ومواهبهما.
    Equality, partnership between women and men and respect for human dignity must permeate all stages of the socialization process. UN ولا بد أن تشيع المساواة والمشاركة بين المرأة والرجل، واحترام كرامة اﻹنسان، في جميع مراحل التنشئة الاجتماعية.
    Peace is inextricably linked with equality between women and men and development. UN ويرتبط السلام ارتباطا لا انفصام له بالمساواة بين النساء والرجال وبالتنمية.
    The disparity between women living in Lima and those in rural areas is smaller today than it was ten years ago. UN والتباين بين النساء اللائي يعشن في ليما واللائي يعشن في المناطق الريفية أقل اليوم عما كان منذ عشر سنوات.
    Peace is inextricably linked with equality between women and men and development. UN ويرتبط السلام ارتباطا لا انفصام له بالمساواة بين النساء والرجال وبالتنمية.
    Peace is inextricably linked with equality between women and men and development. UN ويرتبط السلام ارتباطا لا انفصام له بالمساواة بين النساء والرجال وبالتنمية.
    At the same time, the project was intended as a measure to counteract the digital divide between urban and rural areas and between women and men. UN ومن المقصود بهذا المشروع، في نفس الوقت، أن يكون بمثابة تدبير لمجابهة الثغرة الرقمية القائمة بين المناطق الحضرية والريفية وبين النساء والرجال كذلك.
    Establishing equality between women and men means undertaking a positive and dynamic review of the established power structures and sexual stereotypes in order to secure a structural change at all levels and, ultimately, a new social order. UN وبغية تحقيق المساواة بين المراة والرجل، ينبغي القيام على نحو إيجابي وفعال بإعادة طرح مسألة بناء القدرات المتاحة واﻷدوار الثابتة للجنسين، بغية التوصل الى اجراء تغيير بنيوي على جميع المستويات، ثم التوصل أخيرا الى وضع نظام اجتماعي جديد.
    It reiterates the recommendation formulated in its previous concluding observations directed to ensuring that job evaluation systems based on gender-sensitive criteria be developed with the aim of closing the existing wage gap between women and men. UN وتعيد اللجنة تأكيد التوصية الواردة في ملاحظاتها الختامية السابقة الهادفة إلى ضمان أن تستحدث نظم لتقييم الوظائف على أساس معايير تراعي نوع الجنس بهدف سد الفجوة بين أجري المرأة والرجل.
    27. Since 1975, knowledge of the status of women and men, respectively, has increased and is contributing to further actions aimed at promoting equality between women and men. UN ٢٧ - ومنذ عام ١٩٧٥، تزايدت المعارف المتصلة بمركز كل من المرأة والرجل، وما زالت تسهم في زيادة اﻷعمال التي تهدف إلى تحسين المساواة بينهما.
    At the Higher Institute of Technology (IST), there is less difference between women (39.05 per cent) and men (57.05 per cent). UN وفي المعهد العالي للتكنولوجيا يقل التفاوت بين الإناث (39,05 في المائة) والذكور (57,05 في المائة).
    :: Unequal distribution of care responsibilities between the State and families and between women and men continues to hamper women's effective participation in the labour force and their access to decent work UN أن التوزيع غير المتكافئ لمسؤوليات الرعاية بين الدولة والأسرة، وبين المرأة والرجل لا يزال يعوق مشاركة المرأة مشاركة فعالة في قوة العمل وحصولها على العمل اللائق؛
    Alliances between women and other marginalized groups UN التحالفات بين المجموعات النسائية والفئات المهمشة الأخرى
    Please also include information on the wage gap between women's and men's pay for work of equal value. UN ويرجى أيضا إدراج معلومات بشأن الفجوة في الأجور التي تُدفع للنساء والرجال لقاء العمل المتساوي القيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد