blaming Cuba because American companies have not received compensation for the nationalizations that took place at the triumph of the revolution has no foundation. | UN | إن لوم كوبا لعدم حصول الشركات اﻷمريكية على تعويض عن عمليــات التأميــم التي جرت عند انتصار الثورة لوم ليس له أي أساس. |
You have to stop blaming yourself for everything that goes on here. | Open Subtitles | عليك التوقف عن لوم نفسك لستِ مسؤولة عن كلّ ما يحدث |
Nothing is easier than blaming others for our troubles and absolving ourselves of responsibility for our choices and our actions. | UN | فلا شيء أسهل من إلقاء اللوم على الآخرين وتحميلهم مسؤولية مشاكلنا وتبرئة أنفسنا من المسؤولية عن خياراتنا وأعمالنا. |
I realize that I have been blaming everybody else for my inability to handle everything that's happened. | Open Subtitles | لقد إكتشفتُ بأني كنتُ ألقي اللوم على الجميع لعدم قدرتي على تحمل كل ما حدث. |
Like baby blaming himself for being left out in the cold by his mother. | Open Subtitles | كطفل يلوم نفسه على ترك أمه له بالخارج في البرد. |
But I am still standing here. And you are still blaming everybody but yourself. | Open Subtitles | لكنّي ما زلت واقفًا بجوارك، ومازلتِ تلومين الجميع إلّا نفسك. |
World's leading expert in blaming yourself, please don't do it. | Open Subtitles | أضلع الآدمين في لوم المرئ لنفسه، فرجاء لا تفعل. |
It's not your fault, honey. You gotta stop blaming yourself. | Open Subtitles | إنه ليس خطأك يا عزيزتي توقفي عن لوم نفسك |
blaming the devil for his cannibalism wasn't enough to lessen his guilt, so he tricked others Into participating. | Open Subtitles | لوم الشيطان على اكله للحوم البشر لم يكن كافيا لتخفيف شعوره بالذنب لذا خدع البقية ليشاركوه |
blaming victims in this way is used as a pretext to reinforce the purported legitimacy of restrictions on dress. | UN | ويستخدم لوم الضحايا بهذه الطريقة كذريعة لتعزيز الشرعية المزعومة للقيود المفروضة على الملبس. |
I spent so much time blaming everyone else that I never stopped to consider that this was my fault. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت إلقاء اللوم على شخص آخر أنني لم يكف للنظر أن هذا كان خطأي. |
How long are you gonna keep blaming me for Spencer? | Open Subtitles | إلى متى أنت ستحافظى إلقاء اللوم علي بسبب سبنسر؟ |
Now, let me just run this by Bob and see if he thinks blaming China is a good idea. | Open Subtitles | والأن, دعني أمرر ذلك إلى بوب لنرى إن كان يظن أن إلقاء اللوم على الصين فكرة جيدة |
While you were blaming him, do you know what he was doing? | Open Subtitles | بينما أنت كنت تلقى اللوم عليه، هل تعرفى ماذا كان يفعل؟ |
He's blaming himself for all this, but he did the best he could for her. | Open Subtitles | إنّه يلوم نفسه على كُل هذا لكنّه بذل كُل ما في وسعه من أجلِها. |
You're blaming your past and what you've been through for what you did to me. | Open Subtitles | أنتي تلومين ماضيكِ وما مررتِ به على ما فعلتيه بيّ. |
This whole time, I've been blaming dad when you were the liar, you were the cheater, you were the one doing everything. | Open Subtitles | كل هذا الوقت كنت ألوم أبي بينما أنت الكاذبة والخائنة, أنت المجرمة |
Yeah. So don't go blaming'the move. The move works. | Open Subtitles | نعم، إذاً لا تلقي باللوم على الحركات الحركات تعمل |
That's like me blaming owls for how much I suck at analogies. | Open Subtitles | هذا كما لو قمت بلوم البوم على كوني سيئة في التشبيه |
No one is blaming you, Mrs. Evans. | Open Subtitles | لا احد يلومك يا سيدة ايفانس, لكن طبقا لسجلك الصحى.. |
No, of course not. I'm not blaming you. Quite the opposite. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا، أنا لا ألومك بل على العكس تماماً |
If there is a hint that we're blaming the Peachoid, they're going to raise holy hell. | Open Subtitles | إذا كانت هناك إشارة أنهم يلومون البرج الخوخائي سيقومون بجمع كمية كبيرة من المال. |
I know you keep blaming yourself for this, but you just can't. | Open Subtitles | أعلم أنك تلوم نفسك على هذا لكن لا يمكنك عمل هذا |
Don't even think about blaming this on me. I'm not the one that unscrewed his heart. | Open Subtitles | لا تفكّر حتّى بلومي على مصابه، فلستُ من قضَّ قلبه. |
Just quit blaming me for shit I didn't do. | Open Subtitles | توقفي فحسب عن لومي علي أشياء لم أفعلها |
He reminded the Summit that the era for blaming apartheid and colonialism is over. | UN | وذكﱠر المؤتمر أن زمن اﻹلقاء باللائمة على الفصل العنصري والاستعمار قد انقضى. |
I'm not blaming myself. But how can I allow a strange boy to live in this house? | Open Subtitles | لن الوم نفسي , ولكن كيف اسمح بان يعيش طفل غريب في المنزل؟ |